仙剑五外传吧 关注:71,096贴子:2,451,501

回复:【个人建议】关于“声优”“周目”等日语外来词

只看楼主收藏回复

对于国产喜欢用配音来说…声优神马感觉永远在日漫


IP属地:北京来自Android客户端17楼2013-01-30 22:58
回复
    国内有叫本国配音演员声优的吗。。
    都习惯这么用了而且大部分人都能理解何必去刻意去改,一些网络语言也不是人人都看得懂难道因为一小部分人看不明白就不用了


    18楼2013-01-30 22:58
    回复
      2025-12-27 15:49:24
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      呃,其实五四前后到现在的现代白话文中,有相当大的一部分日常用语是源自日本的。
      日本的用语说来其实也是用中国古代的类似意义的词汇重新利用而已,本就是一衣带水的文化关系,现在才说要划清界限应该是太迟了……


      19楼2013-01-30 23:00
      收起回复
        我记得“干部”这词也是源自日语的啊,用到现在一直也没什么异议= =


        IP属地:辽宁21楼2013-01-30 23:12
        收起回复
          我觉得没什么问题。主流人群不带贬义地用声优这个词,它干嘛还要紧抓着古意的贬义不放呢。而且主要贬低的是戏曲演员这个身份。古代是没有配音演员的吧。现在大家尊重国粹艺术家还来不及。
          就好比重农抑商,商人也曾一度是低贱的职业。
          一般国内讨论多轮次的游戏,主要亚洲游戏都是以周目来说的吧。欧美讨论区一般也用,洋气点就用英文。
          这就和讨论吐槽 kuso 腹黑 御姐 兄贵等等词汇的意义不明一样。


          IP属地:浙江22楼2013-01-30 23:12
          收起回复
            该有的心里有就行了。至于使用的话,怎么方便怎么用


            IP属地:天津24楼2013-01-30 23:24
            回复
              高中学过,中国文化具有包容性


              IP属地:广东来自手机贴吧25楼2013-01-30 23:24
              回复
                而且词语的褒贬也不是一直不变的啊,许多成语就发生了变化,就网络语言的发展看,“奇葩”这个词不就从褒义变成了贬义。
                我认为“声优”这个词并没有被赋于贬义的意思,况且用于国内的时候也不多,大部分还是叫“配音”的。至于说话人要尽量斟酌词汇,听话人要尽量不误会,这就是交流的艺术了。有时候真的不能刻意要求别人怎么说话,宽以待人严以律己吧~


                来自手机贴吧26楼2013-01-30 23:25
                回复
                  2025-12-27 15:43:24
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  女优是女演员的意思,而不是单纯的指那种演员


                  IP属地:云南27楼2013-01-30 23:34
                  回复
                    当然还有一个总所周知的原因——日本那边称某种演员为女-优,所以如果连日常讨论都用声优这个词,很可能被误听为其他。
                    女优就是女演员的意思啊,还有什么深层含义?


                    IP属地:山东28楼2013-01-30 23:36
                    收起回复
                      其实哪个国家的语言里都有外来语,怎么说着方便怎么来吧


                      IP属地:天津29楼2013-01-30 23:44
                      回复
                        虽然不知此刻该怎样表达,但和楼主有共鸣


                        IP属地:辽宁来自手机贴吧30楼2013-01-30 23:45
                        收起回复
                          长姿势+1
                          不看还真不知道声优是贬义,不过我就算经常用声优这个词也是用在霓虹相关上面
                          个人觉得ACG语言无国界,而且贬不贬的现在也没那么标准的定论了,全看说的人什么想法,和听的人爱不爱听


                          IP属地:北京31楼2013-01-30 23:49
                          回复
                            顶楼主!我平时说日本动漫的配音人员,都叫声优的,但是管咱们中国的还是叫配音演员的,因为怎么也不能把这两种人归为一类
                            至于周目的问题嘛,我觉得可以借鉴外来词的,意义上相同,是可以使用的
                            觉得楼主对日本的东西很排斥呢?难道是传说中的抗日愤青?


                            来自Android客户端32楼2013-01-30 23:49
                            收起回复
                              2025-12-27 15:37:24
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              我赶脚我之前的表述有点凌乱,我的意思是,声优一词本无贬义
                              我虽然不会叫国内的配音演员[声优]
                              但是我也不排斥叫国内配音演员声优。
                              更不会觉得有贬义的含义 相反我觉得觉得这个词有贬义的是暴露了心里的各种YY- -
                              而且LZ想要所有词语都和古意保持一致,这是不可能的。


                              33楼2013-01-30 23:53
                              收起回复