116 今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘 却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning, some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
119 夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就 要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death, your mother. I am to give you fresh birth.
122 亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个 海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a deepening eventide on this beach when I listen to these waves.