若弥撒由司铎主祭,又无执事,则由其中一位共祭司铎宣读福音,但毋须请主祭司铎祝福。
213. 通常由主祭,或其中一位共祭者讲道。
感恩礼仪(圣祭礼仪)
214. 预备礼品部分(参看139-145号)由主祭执行,其他共祭者留于原位。
215. 主祭念完「献礼经」后,共祭者走近祭台,并环绕祭台而立,但不得妨碍圣礼进行,且不应妨碍执事到祭台前执行其职务,并要让信友能清楚看见礼仪的进行。
××执事常应在祭台附近,执行与圣爵及弥撒经书有关的服务。但他尽可能稍微离祭台远一点,站在围绕着主祭的共祭者之后。
念感恩经的方式
216. 「颂谢词」只由主祭一人咏唱或诵念。全体共祭者与信友及歌咏团,同唱或高声念:「圣、圣、圣」。
217. 「圣、圣、圣」之后,共祭者依照下列方式念「感恩经」。除非另有规定,只由主祭一人作礼节的姿势和动作。
218. 所有共祭者齐念的经文,尤其全体必须念的祝圣圣体圣血经,应以低声(submissa voce)诵念。主祭的声音则应宏亮清楚,能使人清晰听见。如此,信友能易于领会所念的经文。
至于所有共祭者应一起诵念,并在弥撒经书中附有音符的部分,最好(Laudabiliter)予以咏唱。
感恩经第一式,亦即罗马正典(Canon Romanus)
219. 感恩经第一式内的「至仁慈的圣父……」(Te igitur):只由主祭一人伸开双手诵念。
220. 「主,求祢垂念祢的仆婢……」(Memento Domine),及「我们联合整个教会……」(Communicantes):宜指定其中一位或两位共祭者,分别伸开双手高声诵念。
221. 「上主,恳求祢悦纳……」(Hanc igitur):只由主祭一人伸开双手诵念。
222. 从「天主,我们恳求祢,圣化并接受这些礼品……」(Quam oblationem),到「全能的天主,我们恳切求祢命祢的圣天使……」(Supplices):由主祭作礼节的姿势动作,所有共祭者则照以下方式一齐诵念:
a) 念「天主,我们恳求祢,圣化并接受这些礼品……」(Quam oblationem)时,向祭品伸出双手;
b) 合掌念:「他在受难的前夕……」(Qui pridie),及「晚餐后,他同样把这珍贵的杯……」(Simili modo);
c) 念祝圣圣体圣血经时,可视情形,向祭饼及圣爵伸出右手。显示圣体圣血时,大家举目瞻仰,然后行深鞠躬礼;
d) 伸开双手念:「上主,因此我们作祢仆人的……」(Unde et memores),和「求祢慈祥地垂视这些祭品……」(Supra quae);
e) 合掌并鞠躬念「全能的天主,我们恳求祢命祢的圣天使」(Supplices),到「使我们凡参与这祭献的」(ex hac altarise)participatione),然后直身念:「得以充满一切天恩和圣宠」(omni benedictione caeLЕSti et gratia repleamur),同时划十字圣号。
223. 「上主,求祢也垂念我们的祖先和祢的仆婢……」(Memento etiam),和「至于祢的仆役、我们罪人……」(Nobis quoque peccatoribus):宜指定其中一位或两位共祭者,分别伸开双手高声诵念。
224. 念「至于祢的仆役、我们罪人……」(Nobis quoque peccatoribus)一句时,所有共祭者捶胸。
225. 「上主,祢藉着他,不停地创造……」(Per quem haec omnia):只由主祭一人诵念。
感恩经第二式
226. 感恩经第二式内的「上主,祢实在是神圣的……」(Vere Sanctus):只由主祭一人伸开双手诵念。
227. 从「因此,我们求祢派遣圣神……」(Haec ergo dona),到「我们恳求祢,使我们在分享基督的圣体圣血……」(Et supplices):所有共祭者依照以下方式一齐诵念:
a) 念「因此,我们求祢派遣圣神……」(Haec ergo dona)时,向祭品伸出双手;
b) 合掌念:「他甘愿舍身受难时……」(Qui cum passioni),及「晚餐后,他同样拿起杯来……」(Simili modo);