少年同盟吧 关注:68,151贴子:1,086,021

回复:【新人报道】皆さん、こんにちわ

只看楼主收藏回复

日语。。


76楼2012-05-04 01:49
回复
    哦,又是我的错!


    77楼2012-05-04 01:51
    回复
      2025-08-23 16:41:48
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      不,**语废
      楼主加油吧~~~


      78楼2012-05-04 01:54
      回复
        我 【】日语废- -~


        79楼2012-05-04 01:55
        回复
          不要紧的,慢慢来嘛!加油哦!


          80楼2012-05-04 01:59
          回复
            今天打算早点睡,明天早起…
            大概三时睡吧…
            这才是真正的深夜党!!


            IP属地:中国香港81楼2012-05-04 02:02
            回复
              好吧,估计亲也不是只有十岁吧!那个年龄的小可爱们早就美梦中了


              82楼2012-05-04 02:05
              回复
                我也是年龄的小可爱们啊!别说得我这麼老啊!


                IP属地:中国香港83楼2012-05-04 02:07
                回复
                  2025-08-23 16:35:48
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  嗨嗨,妹さんも早く寝てね。お兄ちゃん寝るよ。尼桑先睡了,小妹也早点睡吧


                  84楼2012-05-04 02:15
                  回复

                    兄ちゃんbyebye~


                    IP属地:中国香港85楼2012-05-04 02:19
                    回复
                      良し良し、泣くなよ。乖乖,尼桑离开不要哭哦!


                      86楼2012-05-04 02:25
                      回复
                        才不会哭呢~


                        IP属地:中国香港87楼2012-05-04 02:44
                        回复
                          标题的WA应该是HA的那个WA吧……。日语专业的路过。
                          以及看到LZ用到二级语法了二级了么O_o


                          来自Android客户端88楼2012-05-04 05:58
                          回复
                            うん、勉强してる、レベル2も取ったよ。21歳の少年だ


                            89楼2012-05-04 10:39
                            回复
                              2025-08-23 16:29:48
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              初めまして、天月と言います
                              私は、アニメを见なから、无意识に日本语を勉强しました
                              声优のこと大好きです、内山さんの为に、君と仆を见にきたんです
                              これからも、よろしくお愿いします!


                              90楼2012-05-04 13:10
                              回复