伯爵与妖精吧 关注:20,715贴子:268,020

回复:【翻译】伯爵与妖精 第28卷

只看楼主收藏回复

呃。。。自我介绍一下,长期潜水的。。。欠扁的。。。贴吧一员


IP属地:上海来自手机贴吧4643楼2012-06-03 00:48
回复
    结束了这一章后 我算是沉了。。。哈哈哈 下一章!!!!


    4644楼2012-06-03 01:49
    回复
      2026-01-25 03:01:59
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我知道啊……
      翻译已经结束了,现在歪楼不影响看翻译一定爬楼童鞋哈


      4645楼2012-06-03 05:56
      回复
        小爱不是已经知道小莉怀孕了吗?


        4646楼2012-06-03 06:20
        回复
          会长啊


          4651楼2012-06-03 08:26
          回复
            嗯嗯,这种时候过程比已知的结果概念更让人纠结啊,呼唤29卷啊


            4652楼2012-06-03 08:28
            回复
              回复4649楼:你随便找找都能找到的……


              IP属地:江苏来自Android客户端4653楼2012-06-03 10:41
              回复
                你就承认吧


                4656楼2012-06-04 18:04
                回复
                  2026-01-25 02:55:59
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  ⊙﹏⊙b,我刚刚突然想起你艾特过我,但是我又在手机上看的没有回。
                  TAT不知道耶这个~还没想到好题目,囧。


                  4657楼2012-06-04 21:36
                  回复
                    小爱知道小莉怀了自然不会对她动手啊~这样孩子出来了就算跟小爱一个饼印出来也没用啊~
                    当然这个不是重点= = 重点是4650楼说的……


                    4658楼2012-06-04 21:41
                    回复
                      嗯我都忘记我艾特过乃了……囧
                      刚才在TB上又看到这个想败ORZ 但其实除了可爱之外什么都不能用啊!



                      4659楼2012-06-04 21:45
                      回复
                        啊好萌,不过这种毛茸茸的东西看起来好容易脏TAT就不敢用了。


                        4660楼2012-06-04 22:55
                        回复
                          回复4655楼:哈哈哈……想看也没什么不对啦


                          IP属地:江苏来自Android客户端4661楼2012-06-05 01:13
                          回复
                            奥罗拉之守护置(在|于)心间(中)……我尽最大努力了-_-||没啥变化……


                            来自掌上百度4662楼2012-06-05 07:40
                            回复
                              2026-01-25 02:49:59
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              我要是买了都不会打算用的


                              4663楼2012-06-05 13:26
                              回复