网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
07月02日
漏签
0
天
bilibili吧
关注:
4,753,170
贴子:
149,578,345
看贴
图片
吧主推荐
视频
玩乐
首页
上一页
1
2
3
4
下一页
尾页
92
回复贴,共
4
页
,跳到
页
确定
<返回bilibili吧
>0< 加载中...
回复:中文本地化logo不参考日文反倒参考英文是什么原因呢
只看楼主
收藏
回复
catfish
异端审判
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
用的翻译人员有问题,engage职业名翻译就已经很恶心了
IP属地:北京
来自
Android客户端
34楼
2026-06-12 11:48
回复
收起回复
小飞侠罗贯中
异端审判
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
现在日本人自己都在主动去汉字,片假名外来语扎堆了,我觉得这么搞其实也没什么问题啊。
要么日本人全用汉字呗,那就省事儿了翻译都省事了
IP属地:江苏
来自
Android客户端
36楼
2026-06-12 11:54
回复(1)
收起回复
2026-07-02 08:15:51
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
绝裂小菜鸟
红色有角
15
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
不是很正常,奥特曼都是音译的英文,而不是日文五路拖拉曼
IP属地:广东
来自
Android客户端
37楼
2026-06-12 12:05
回复(1)
收起回复
饭团_包子_寿司
光玉物语
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
游戏还没出呢,怎么就觉得翻译不行了。指不定翻译是有参考游戏内容翻的呢。
IP属地:福建
38楼
2026-06-12 12:48
回复
收起回复
ColorS
唯我圣帝
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
本土化工作者拿到什么版本就用什么版本改呗
IP属地:广东
来自
Android客户端
39楼
2026-06-12 12:57
回复
收起回复
8霜叶知秋8
一所悬命
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
现在日本业界都这样,刻意和中文保持一定距离感,日译中不直接用汉字对译而是和其他欧美语言走统一的翻译流程,引进中文作品中译日时也一样,不使用原文汉字而是直接和欧美语言一样采用片假名音译
IP属地:安徽
来自
Android客户端
40楼
2026-06-12 13:53
回复
收起回复
今夜遨游🌃
嘎七姆七
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
首先得确定是制作组官方态度还是翻译方塞的“私货”。至于宝可梦,人家全球化程度高,日文原标题上面的pocket monsters也早都改成pokemon了,跟着英文pokemon翻译很正常
IP属地:湖北
来自
Android客户端
41楼
2026-06-12 14:06
回复
收起回复
zhawhjw
绝对能力
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
这不是单纯对外翻译走的都是一个路子么 也没什么问题啊
IP属地:美国
来自
iPhone客户端
42楼
2026-06-12 14:25
回复
收起回复
2026-07-02 08:09:51
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
XZlcgNya3J
一所悬命
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
没毛病,各位常看的本子很多也是基于英文版再汉化的
IP属地:北京
来自
Android客户端
43楼
2026-06-12 14:44
回复
收起回复
琦SF
嘎七姆七
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
经典日语转英语,英语转汉语
IP属地:浙江
来自
Android客户端
44楼
2026-06-12 14:49
回复
收起回复
电锯与霰弹枪
十万伏特
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
可能因为日本游戏大部分是分日版和国际版,其他非英语国家一般都是翻译美版。
像鬼泣5和街霸5就是直接翻的美版,街霸5甚至没有对招式进行翻译,直接用的英文原文
而亚洲角色的招美版又全是罗马音,看的头大
IP属地:湖北
来自
Android客户端
46楼
2026-06-12 15:45
回复
收起回复
炽色黑夜
红色有角
15
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
日翻中的时候,有对应汉字且语义没有明显区别的,实在没必要做多余的翻译。说起来如果这次翻译是基于英文版,那是不是关于人名的翻译可以更妥当一些了?风花雪月那堆简直机翻的日语英文名不会再有了吧
IP属地:上海
来自
Android客户端
47楼
2026-06-12 16:35
回复
收起回复
需要改名捏
一所悬命
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
挺无聊的,就这么一点还争论
IP属地:广西
来自
Android客户端
48楼
2026-06-12 19:26
回复
收起回复
Xenics
一所悬命
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
香港会英文的人多,港任就索性英译中了
IP属地:重庆
来自
Android客户端
49楼
2026-06-12 19:59
回复
收起回复
2026-07-02 08:03:51
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
风中-浪人
八百标兵
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
你可以说日翻中有更好更准的译法。但怎么真有**认为日文是原文的东西日➡️英➡️中会比日➡️中更好的?学英语学成**了?
IP属地:山东
来自
iPhone客户端
50楼
2026-06-12 23:32
回复
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
绝境爆发,凯恩扛起英格兰晋级
2364444
2
海外玩家请求男主敖尹回归
2097108
3
索尼停产光盘,实体党成弃子
1765250
4
梅开二度,Bin狂言T1很一般
1642680
5
你命真好!保姆一句话惹毛雇主
1364383
6
两球落后不放弃,比利时绝地翻盘
1228854
7
账号被夺舍,影视博主变辣妈
1096536
8
巴西预测全中,王多多真懂球
807760
9
神人木柜子改名周丰川祥子
623789
10
中国空调卖爆,欧盟反手就ban
537642
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示