日语吧 关注:1,048,009贴子:19,332,526

回复:中国的大家好

只看楼主收藏回复

はい、おやすみなさい


2019楼2011-05-27 00:48
回复
    なるほど。。『ゐ』と『ゑ』のような平仮名もはや使用しなかったのかな?コメン


    来自手机贴吧2020楼2011-05-27 00:48
    回复
      2026-05-14 09:34:58
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      えっ使わないね(´・ω・‘)!その平仮名は、昔だね


      2021楼2011-05-27 02:16
      回复
        围观日本人,我们会成为朋友的。我相信,中日关系会更加的好。


        来自掌上百度2022楼2011-05-27 07:24
        回复
          アハハハ


          IP属地:日本2023楼2011-05-27 07:26
          回复
            お早う~~


            来自手机贴吧2024楼2011-05-27 07:49
            回复
              四国弁だと~!!もしかして四国の人になる才能があるの、わたし!!(笑)
              ありがとう~~まだ惯れない言叶を使って、やはり难しいですね~
              上戸さんと対话してるうちに、惯れない言叶でも使わなければならないこと自身も、
              いろいろ勉强になりました~~上戸さんのお阴です~^^
              ちょっと、「装う」と「见せかける」と「化ける」が纷らわしいなぁと思って、
              正しい使い方を教えてくれませんか~
              


              2025楼2011-05-27 09:28
              回复
                あ~それは、わかります。。确か、冲绳出生の安室奈美惠が巻き起こったブームですよね
                ええっと、なんというか。。初めて见たとき、びっくりしました、「何これ!!」って。。
                歌舞伎の一种だと思いましたけれど。。そういえば、上戸さんは高校时代に流行してたんですよね、じゃぁ~この化妆したことがありますか^^
                


                2026楼2011-05-27 09:47
                回复
                  2026-05-14 09:28:58
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  太多词语不会啊 对于新手的我真是一个悲剧啊!T_T!!


                  2027楼2011-05-27 10:36
                  回复
                    こんにちは 、私が东堂を叫ぶのは明るくて、あなたか?   


                    2028楼2011-05-27 12:33
                    回复
                      饲うなら犬にしたほうがいい


                      2030楼2011-05-27 19:36
                      回复
                        こんばわーw 鹿岛ちゃん
                        うーん、この违いを说明するのは难しいねー ちょっと待ってね


                        2031楼2011-05-27 20:00
                        回复

                          瞻仰屹立不倒的强大帖子之一


                          2032楼2011-05-27 20:01
                          回复
                            「装う」
                            表面や概観を饰って、他のものに见えかける。または美しく饰る。
                            「见せかける」
                            うわべを取り缮って実际はそうでないのにそれらしく见せること。
                            こう辞书に书いてある。↑
                            见えかける→见せかける、の间违いね
                            意味的には「装う」と「见せかける」に大きな违いは无いよー、だからどちらを使うかは、そのつど惯れるしかないかも・・
                            たとえば:礼服に身を装う。
                                      店内を春向きに装う
                            実际に洋服などを着たり、饰り付けをしたりするときは「装う」だね
                            たとえば:平静を装う。
                                      马鹿を装う
                            あっ、わかった。
                            ~「を」のあとは「装う」だね
                            たとえば:本物に见せかけて伪物を売る。本物を装って伪物を売る。意味は一绪・・
                            たとえば:金ものらしく见せかけて他人をだます
                                      金持ちを装って他人をだます 金もの→金持ち、间违いね
                            见せかけると装うは、前に付ける助词の违いかなぁ・・
                            「化ける」本来の姿・形変えて别のものになる、まったく异なったものに変わるよ!
                            「化ける」は「装う」「见せかける」よりも、本物に近い形で别のものになることだね
                            たとえば:キツネが人间に化ける。
                                 昨日死んだはずの人が化けて目の前にでた
                                 去年まったく活跃できなかったあの选手が、今年は大化けして大活跃した
                            「化ける」はより本物に近い、もしくは本当変化してしまった感じだね
                            


                            2034楼2011-05-27 20:19
                            回复