博人传吧 关注:121,554贴子:4,400,748

回复:The Last SPECIAL BOOKLET

只看楼主收藏回复

9.
西:このナルトが告白する一連のシーンは僕の担当でした。
竹:蝶がキレイですよね。暗闇の中でうすく光っていて、幻想的で。
西:この蝶はCGです。ここでも監督が蝶の動きにこだわられていました。自然な動きにしながらも、キャラの顔にかぶらないように調整したり。
竹:蝶も大変だったんですね(笑)。
西:蝶にも演技指導が(笑)。まあ、確かに2人の目線に入ったり、2人の目の前を蝶がうろうろしてたらちょっとマヌケですよね。
西:ヒナタがトネリについていくシーンは、ナルトがフラれたようにも見えますよね。
竹:ここは演じていて、ちょっと楽しかったです(笑)。ヒナタは自分でトネリについていってるし「ナルト、逆ギレじゃない?」って。
西:確かに。でも、古からの言い伝えじゃなくても、トネリはヒナタを愛していたんですかね?
竹:どうなんでしょう?結局、トネリの本当の気持ちはわからないですよね。…最初にさらったハナビじゃダメだったのかな?
西 :… やっぱり顔じゃないですか?(笑)
竹:トネリの心をわしづかんだのですね(笑)。
竹:五影がいろんな術を発動しているシーンは、観ていて楽しいですね!
西:この後、ドッカンドッカン爆発していますけど、ここは爆発のエキスパートの方がいるので、かなり迫力のある感じに仕上がっていたと思います。
竹:おまわりさんの前で言うと誤解を招きますね(笑)。
西:(笑)。最近は、そういう作業が細分化されていることが多くて。人物が得意とか、メカが得意とか、自然現象が得意とか。
竹:西尾さんはどれが得意なんですか?総作画監督だから、やっぱり全部?
西:全部って言いたいですけど(笑)、爆発とかは上手い人におまかせしていますし、やっぱり、キャラクターですかね。一番上手くないといけない立場というのもありますが。
西: 鸣人告白的这一连串场景是我负责的。
竹: 蝴蝶很漂亮呢。在黑暗中发出淡淡的光,很梦幻。
西: 这些蝴蝶是CG。这里监督也对蝴蝶的动作很执着。调整到既要有自然的动作,又不能挡住角色的脸。
竹: 连蝴蝶也很辛苦呢(笑)。
西: 连蝴蝶也要做演技指导(笑)。嗯,确实,如果蝴蝶老是进入两人的视线,或者在两人眼前晃来晃去的话,会有点傻气呢。
西: 雏田跟着舍人离开的场景,看起来也像是鸣人被甩了吧。
竹: 这里配的时候,我觉得有点好玩(笑)。雏田是自己主动跟着舍人走的,心想“鸣人,你这不是在恼羞成怒吗?”。
西: 确实。但是,即使没有古老的传说,舍人也是爱着雏田的吗?
竹: 怎么说呢?结果还是不知道舍人真正的想法吧。…最初掳走的花火就不行吗?
西: …果然还是看脸吧?(笑)
竹: 原来是抓住了舍人的心啊(笑)。
竹: 五影发动各种忍术的场景,看着真过瘾呢!
西: 这之后砰砰地爆炸个不停,不过这里有擅长画爆炸的专家在,所以我觉得完成得相当有震撼力。
竹: 在警察叔叔面前说这个会引起误会的哦(笑)。
西: (笑)。最近这类工作细分的情况很多。有擅长画人物的、擅长画机械的、擅长画自然现象的等等。
竹: 西尾先生擅长哪种呢?因为是总作画监督,所以果然是全部吗?
西: 虽然很想说是全部(笑),但爆炸之类的会交给厉害的人画,果然还是人物吧。而且这也是我最必须擅长的领域。


IP属地:上海17楼2025-08-26 22:16
回复
    10.
    竹:黒い花嫁衣装って珍しいですよね。
    西:最初は当然純白で描いていたんです。でも、なんとなくパソコン上で白黒を反転させてみたら結構面白い感じだったので、監督にイメージラフとして見せたところ、即採用されて。
    竹:最初は黒じゃなかったんですね。でも、大体悪者の結婚式は黒のイメージがあります。
    西:そうですか ?… そもそも、悪者が結婚式をやるところはあんまり見たことがない(笑)。
    西:本当はトネリのお付きの傀儡はもうちょっと出番が多かったんです。ヒナタに花嫁衣装を着せるシーンとか、絵コンテまで描いてあったんです。
    竹:そうなんですね。映像特典とかで付けられないんですか?
    西:実写だと撮影しているので可能ですが、アニメーションだと作らなきゃいけないので(笑)。スケジュール的なものもあるので、完成まで最短距離で作らなければならないですから。
    竹:そうですよね…つい観たくなっちゃいますけど。
    竹: 黑色的新娘礼服很少见呢。
    西: 最初当然是按纯白色画的。但是,偶然在电脑上试了一下黑白反转,感觉还挺有趣的,就作为印象草图给监督看了,结果立刻被采用了。
    竹: 原来最初不是黑色的啊。不过,反派的婚礼大体上都有黑色的印象。
    西: 是吗?…话说回来,我也没太见过反派举行婚礼(笑)。
    西: 其实舍人随从的傀儡戏份原本更多一些。还有给雏田穿新娘礼服的场景,连分镜都画好了。
    竹: 这样啊。不能作为影像特典之类的加上去吗?
    西: 如果是真人拍摄,有拍好的素材所以可能,但动画的话就必须重新制作了(笑)。还要考虑日程安排之类的因素,必须用最短的路径完成制作。
    竹: 是啊…虽然忍不住会想看呢。


    IP属地:上海18楼2025-08-26 22:17
    回复
      2026-03-25 21:32:04
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      11,12.
      竹:ナルトがシカマルの胸ぐらをつかんでいますけど、これって男性は本当にやるんですか?H
      西:僕はやったことがないです(笑)。
      竹:漫画とかでもよくある描写じゃないですか。実際のケンカとかで効果的なのかなって。
      西:時代劇とかでよくある、首筋に手刀を当てて気絶させるような描写と似たものかもしれませんね(笑)。
      竹:描くときは「ちょっとやってみて」ってお願いして参考にするんですか?
      西:多くの人は、今まで見た漫画とかドラマを思い出して想像しながら描いていると思います。ただ、実際にケンカで胸ぐらをつかまれたら、そのままでいるわけないですけどね(笑)。突き放すとか、払うとかするでしょうし。
      竹:男性のこういう動きって、見ていてちょっと面白いですよね。逃げればいいのにって(笑)。さすがにもう慣れましたけど、ナルトたちの手を後ろに伸ばして走る姿も、独特ですよね。ああいうのはどう思いながら描いているんですか?
      西:そりゃあ、「普通に走った方が早いんじゃない?」と思いながら描いています(笑)。ただ、何もかも正しい表現でやってしまうよりも、わかりやすさを出すために、あえて象徴的にそうしていることもありますから。さっきの胸ぐらをつかんでいたナルトは怒りの表現でしょうし、ナルトたちの走り方も忍らしさの象徴として。
      竹:共通認識できることが大事なんですね。
      西:特にアニメーションではそうですね。
      竹:トネリのデザインはどう決められたんですか?
      西:基本は岸本先生のデザインがあったんですけど、とりあえず歴代最強のキャラにしよう、と。トネリは眼を開いたら転生眼というのを発動させるんですけど、CGではめ込んでもらうことで、線や塗りでは描けないような特別な仕様にしています。髪の毛のフチも黒ではなく色線にすることで、異星人っぽい感じを狙っていたり。
      竹:そんなに特別だったんですね…知らなかった!
      西:何度も撮り直して、試行錯誤しながら作っています。よく見ると、眼の中の光が微妙に動いていたり。
      竹: 鸣人抓着鹿丸的胸口(胸ぐら),男性真的会这么做吗?
      西: 我没做过(笑)。
      竹: 在漫画之类的不是常有这种描写嘛。我在想实际打架时这样有效果吗?
      西: 可能和时代剧里常有的、用手刀劈脖子让人昏厥的描写是类似的东西吧(笑)。
      竹: 画的时候会请别人“稍微做一下看看”当作参考吗?
      西: 我想大多数人都是回忆以前看过的漫画或电视剧,一边想象一边画的。不过,实际打架时要是被抓住胸口,肯定不会老实待着吧(笑)。会推开或者甩开吧。
      竹: 男性这种动作,看着有点有趣呢。明明逃跑就好了(笑)。不过我也已经习惯了,鸣人他们手向后伸着跑的姿势也很独特呢。画那种的时候是怎么想的呢?
      西: 这个嘛,是一边想着“正常跑不是更快吗?”一边画的哦(笑)。不过,比起所有表现都追求正确,有时为了突出易懂性,也会刻意这样象征性地处理。刚才抓住鹿丸胸口的鸣人是表现愤怒吧,鸣人他们的跑法也是作为忍者的象征。
      竹: 能有共识很重要呢。
      西: 特别是在动画中是这样。
      竹: 舍人的设计是怎么决定的?
      西: 基本上有岸本老师的设计稿,但总之是想把他做成历代最强的角色。舍人睁开眼睛会发动转生眼,我们通过嵌入CG,做出了用线条和色块无法表现的特殊效果。头发的边缘也不用黑色而用了彩色线条,来营造一种外星人的感觉。
      竹: 原来这么特别啊…我都不知道!
      西: 是反复尝试、经过多次摸索才做出来的。仔细看的话,眼睛里的光会有微妙的移动。


      IP属地:上海19楼2025-08-26 22:17
      回复
        13.
        竹:冒頭に登場していましたが、忘れてきた頃にヒアシが出てきましたね(笑)。
        西:彼が秘密裏にことを運ばずに、誰かに相談していればこんな大事にはならなかったかもしれないですよね。
        竹:「ホウレンソウ」は大事(笑)!報告、連絡、相談!
        竹:そういえば、螺旋丸の色って変えてるんですか?
        西:そうですね。やっぱり映画だと毎回出ている術なので、どこかを変えたいという話はいつも出ていますね。今回は色を変えています。
        竹:いつもは青系ですよね?九尾と合体するようになってから赤系になってますけど。
        西:今回はトネリが青系の術を使っているので、差別化をはかる意味もあります。
        竹: 虽然在开头出场了,但在大家都快忘了的时候,日足(ヒアシ)又出现了呢(笑)。
        西: 如果他不是秘密行动,而是找谁商量一下的话,也许就不会酿成这么大的事了。
        竹: “报联商”(ホウレンソウ:报告、联络、商量)很重要(笑)!
        竹: 说起来,螺旋丸的颜色变了吗?
        西: 是的。果然因为是电影,又是每次都会出现的术,所以总是会讨论要在哪里做些改变。这次是改变了颜色。
        竹: 平时是蓝色系的吧?和九尾合体之后变成红色系了。
        西: 这次因为舍人使用蓝色系的术,所以也有意在区别开来。


        IP属地:上海20楼2025-08-26 22:17
        回复
          14.
          竹:暗いシーンは、描いているときから暗いんですか?
          西:あとから暗くしています。監督の演出する領分ですね。どこまで見せるのかは監督のさじ加減で。描いているときは全部描いているので、見えなくなったら残念、といった感じで。
          竹:舞台の照明と同じであとから明暗をつけるんですね。
          西:『NARUTO-ナルト-』だとあまりないんですが、ミリタリーものだと銃を持っているじゃないですか。大抵は黒い銃で、夜に活動するからほとんど見えないんですけど、細部まで描いていると「どうせ見えないし、この際ただの板でも…」と思いたくなることはあります(笑)。
          西:ヒナタは婚礼衣装なので、アクセサリーなどを付けないと安っぽく見えてしまいますし、衣装のボリュームを結構盛っています。でもアクションシーンもあるので、その兼ね合いが大変でした。
          竹:相当動きにくそうですよね。
          西:まあ、少しずつ脱げていくんですけどね(笑)。そういえば、ナルトは昔から首元がしっかりしている衣装が多くて、この作品でもそれが守られているんですよね。
          竹:確かに首回りがしっかりしている印象があります。
          西:原作漫画に出てこないオリジナルの衣装を描かなければいけないときには、襟の高さを基準にデザインを考えることが多いんです。
          西:カカシの秘書いるじゃないですか。メガネの女性の。当初、監督の中では男女の区別もなくて、モブキャラだったんです。僕の方で勝手に女性にしたら、ずいぶん気に入られて、結構出番が増えています。
          竹:確かに妙に存在感ありますよね。
          西:月でのバトルシーンは、ロボットアニメみたいで迫力ありましたね(笑)。
          竹:私もそう思いました!「『NARUTO-ナルトー』じゃないみたい!」って。特に今回は派手な描写が多かったので、演じながら「忍の仕事ってなんだろう?」と、思うことが多かったですね(笑)。
          竹: 黑暗的场景,是从作画开始就很暗吗?
          西: 是之后才调暗的。这是监督负责演出的领域。能看到多少取决于监督的掌控。画的时候是全画出来的,所以如果看不到会觉得可惜,就是这种感觉。
          竹: 和舞台灯光一样,是后期加上明暗效果的呢。
          西: 在《NARUTO-火影忍者-》里不太多,但军事题材的作品里不是经常有拿枪的场景嘛。大多是黑枪,又是在夜间活动,几乎看不见,但如果连细节都画了,有时就会想“反正也看不见,这时候干脆画成一块板子也行吧…”(笑)。
          西: 因为雏田穿的是婚礼礼服,如果不加上首饰之类的会显得廉价,所以服装的体积感(蓬松度)做得相当足。但是也有动作戏,所以如何兼顾这两点很辛苦。
          竹: 看起来相当难活动呢。
          西: 嘛,不过是一点一点脱掉的(笑)。说起来,鸣人从以前开始就有很多领口包裹得很严实的服装,这部作品里也保持了这点呢。
          竹: 确实印象中他脖子周围总是包得很严实。
          西: 当必须设计原作漫画里没有的原创服装时,我们经常会以领口的高度为基准来考虑设计。
          西: 卡卡西不是有个秘书嘛,就是那个戴眼镜的女性。最初在监督的概念里,是没有男女区别的群众角色(Mob Character)。我擅自把她改成女性后,监督非常中意,她的戏份就增加了很多。
          竹: 确实她存在感莫名地强呢。
          西: 月亮上的战斗场景,很有机器人动画的感觉,很有冲击力呢(笑)。
          竹: 我也这么觉得!心想“这不像《NARUTO-火影忍者-》!”。尤其是这次华丽的描写很多,配音时我常想“忍者的工作到底是什么呢?”(笑)。


          IP属地:上海21楼2025-08-26 22:18
          回复
            15.
            竹:そういえば、この作品を収録し始めた頃は、原作の最終回より前だったのでナルトの右手の包帯の意味をわかっていなかったんですよ。
            西:僕も描きだした頃は知らなかったです。「リーの真似なのかな?」くらいの印象で。
            竹:私も最初は「ただのオシャレかな?」って思っていて。でもそうじゃないと知って、本当にびっくりして。
            西:作業が始まった当時、アニメーター仲間にお手伝いをお願いするときに、ストーリーを説明するじゃないですか。そうしたら「なんでヒロインがヒナタなの?サクラじゃない
            の?」とはよく言われましたね(笑)。
            竹:私は海外で同じことを言われました!「竹内さんはヒナタとサクラ、どっちですか?」って。だから「人の恋愛には口出ししたくありません」って返して(笑)。
            西:月面の戦いは、僕の担当(総作画監督)だったんですけど、原画はほとんど描いていません。アクションや煙のエキスパートなど、専門家の皆さんが集結していたので。
            竹:ここはすごく盛り上がっていますし、カッコ良かったですよね!
            西:ほぼ何も注文しないで、おまかせでした。
            竹:色を決めたのは西尾さん?
            西:基本は監督と、色彩設計という、色のエキスパートがいらっしゃるんですけど、今回はキャラの色味を中心に、僕も少しだけ意見を言わせて頂きました。
            竹:今さらですけど月の重力はどうなってるんですか?
            西:そこは全く考えないでいい、と監督から指示が出ていました。「この世界の月の重力は地球と同じだし、空気もある」という設定にしたそうです。
            西:眼を取り戻したあと、監督が「もう少しやりたい」と仰っていて、正直「まだ何かやるの !? 」と…(笑)。
            竹:それで気持ちの悪いトネリが出来たんですかね?
            西:監督はナルトとヒナタの違う色のチャクラが混じって、新しい色になる描写がやりたかったそうです。
            竹:ロマンチック!それはトネリも嫉妬するよね(笑)。
            竹: 说起来,开始录制这部作品的时候,还在原作最终回之前,所以我不明白鸣人右手绷带的含义。
            西: 我开始画的时候也不知道。还以为是“模仿小李吗?”这种程度的印象。
            竹: 我一开始也以为是“单纯的时尚?”。但知道不是之后,真的吓了一跳。
            西: 工作刚开始的时候,向动画师同行请求协助时,不是要说明故事嘛。那时就常被问“为什么女主角是雏田?不是小樱吗?”(笑)。
            竹: 我在国外也被问过同样的问题!问我“竹内小姐是雏田派还是小樱派?”。所以我回答“我不想对别人的恋爱指手画脚”(笑)。
            西: 月面的战斗是我负责(总作画监督)的,但我几乎没画原画。因为动作戏、烟雾专家等各位专业人士都集结于此。
            竹: 这里非常精彩,也很帅呢!
            西: 我几乎没提什么要求,全交给他们了。
            竹: 颜色是西尾先生定的吗?
            西: 基本上是由监督和色彩设计(颜色的专家)决定的,但这次主要以角色的色调为中心,我也稍微提了一点意见。
            竹: 现在才问,月球的引力是怎么设定的?
            西: 关于这点,监督指示说完全不用考虑。据说设定是“这个世界的月球引力和地球相同,也有空气”。
            西: 找回眼睛之后,监督说“还想再做点什么”,老实说我当时想“还有东西要做!?”…(笑)。
            竹: 所以才有了那个恶心的舍人吗?
            西: 监督似乎是想做鸣人和雏田不同颜色的查克拉混合在一起,产生新颜色的描写。
            竹: 好浪漫!连舍人也会嫉妒吧(笑)。


            IP属地:上海22楼2025-08-26 22:18
            回复
              16.
              西:紅先生や、車椅子のガイ先生も結構出番があったんですけど、なくなっちゃいましたね。ガイ先生は車椅子の細かい設定も描いたんですが(笑)。
              竹:こうして作り手さんのお話を伺うと、完成品の何倍も隠れた苦労があるんだなって、改めて思います …!
              西:月に残ったトネリは、今どうしてるんですかね?
              竹:お付きの傀儡も壊されちゃったし、転生眼もないしで、もうさんざんですよね。
              西:自分でご飯を作ったりして、月で細々と暮らしていると思うとかわいそうで。
              竹:地球ではナルトとヒナタがいちゃついてるし(笑)。
              西:この回想シーンは、監督からのこだわり方が半端じゃなかったですね。
              竹:役者の私たちにも、このシーンの意味を熱く語って下さったんですよね。「秘めた想いが消えていく、そういうラストです」って。実際、このシーンのように女の子の想いが映る玉を目にしたら、男の人って好きになっちゃうものなんですか?
              西:好きになることもあるとは思いますけど、男の場合はひとりじゃすまないですね。遠くのほうでは複数の女の子が映っていると思います(笑)。
              竹:汚れているのが私だけじゃなくて安心しました(笑)。
              西:やっぱり、ナルトだからヒナタだけが映っているし、ヒナタだからナルトだけが映っているんだと思います。
              竹:いい話 …! でも、この一連のシーンはやっぱり観ていて恥ずかしい(笑)。人様の恋愛が最高に盛り上がっているところは見るものじゃないですよね。
              西:親戚の子どもの恋愛を観てるようで気まずい(笑)。
              竹:エンディングの結婚式のシーンも、取り残された感がありましたね。観終わったら妙に落ち込んじゃって。
              西:エンディングは黒津安明さんという方がひとりで作画と演出を担当されています。「披露宴のあとの2次会のイメージ」というお題だけで、内容も含めてあとはおまかせでお願いしています。
              西: 红老师、坐轮椅的凯老师本来戏份还挺多的,但被删掉了呢。连凯老师轮椅的详细设定都画了(笑)。
              竹: 听了制作人员的话,我再次感受到,成品背后隐藏着数倍于成品的辛苦…!
              西: 留在月亮上的舍人,现在怎么样了呢?
              竹: 随从的傀儡也被破坏了,转生眼也没了,真是够惨的呢。
              西: 想到他要自己做饭,在月亮上勉强过日子,就觉得有点可怜。
              竹: 而在地球上,鸣人和雏田却在卿卿我我(笑)。
              西: 这个回忆场景,监督的执着非比寻常呢。
              竹: 他也热情地给我们演员讲解了这个场景的含义。他说“这是蕴含着‘隐藏的心意逐渐消失’的结局”。实际来说,像这个场景一样,看到映出女孩心意的玉(球),男生就会喜欢上她吗?
              西: 我觉得有时候是会喜欢上,但如果是男生的话,映出来的恐怕不止一个人吧。在远处应该映着多个女孩子(笑)。
              竹: 听到不只我一个人心灵不纯洁我就放心了(笑)。
              西: 我想,正因为是鸣人,所以只映出了雏田;也正因为是雏田,所以只映出了鸣人。
              竹: 真美好的故事…!但是,这一连串的场景看着果然还是好羞耻(笑)。别人恋爱最高潮的部分真是不该看啊。
              西: 就像看着亲戚家孩子的恋爱一样,有点尴尬(笑)。
              竹: 结局婚礼的场景,也有种被落下的感觉呢。看完后莫名地有点消沉。
              西: 结局部分是由黑津安明先生一人负责作画和演出的。只给了他“婚宴后的二次聚会印象”这个主题,包括内容在内全都交给他自由发挥了。


              IP属地:上海23楼2025-08-26 22:19
              回复
                17,18.
                竹:個人的には、大人になってカッコ良くなったナルトにキュン、ときたのに、すぐにヒナタと結婚しちゃったから「ナルトに逃げられた!」という印象が…(笑)。
                西:僕は、さりげなくネジ兄さんの遺影があるところで泣けました。
                竹:小さい頃からお世話になっていたイルカ先生が泣いているのが、ちょっと嬉しかったですね。K
                西:最後にサスケも登場しますね。ここは僕が描いたわけではありませんが、本編のサスケは穏やかな雰囲気を出していて、これはこれで描きにくかったですね。クールすぎず、ゆるすぎずの塩梅が難しくて。
                西:エピローグは「ボルトとヒマワリは声だけでいいんじゃない?」って提案したんですよ。でも結局描くことになり、「まだ描かせるのか …! 」って(笑)。ちなみに、最後の写真立てのカットは僕の子どもの写真を模写したものです。同じアングルの写真がうちにあります(笑)。
                竹:妙にリアルでかわいいな、とは思っていたんですよ。私は、結婚後のナルトの家の様子が垣間見えて楽しかったです。…みんな幸せになりやがれ!(笑)
                竹: 就我个人而言,刚对长大后变帅的鸣人心动,他马上就和雏田结婚了,所以有种“被鸣人逃掉了!”的感觉…(笑)。
                西: 我是在不经意间看到宁次哥哥的遗照那里哭了。
                竹: 看到从小就很照顾我们的海野伊鲁卡老师在哭,我有点开心呢。
                西: 最后佐助也登场了呢。这里不是我画的,但正片里的佐助呈现出一种沉稳的氛围,这样画起来也有相应的难度。要把握好在不过于冷酷和不过于松弛之间的分寸很难。
                西: 关于尾声(Epilogue),我提议过“博人和向日葵(ボルトとヒマワリ)只出声不行吗?”。但结果还是画了,心想“还要画啊…!”(笑)。顺便说一下,最后相框的那个镜头是临摹了我孩子的照片。我家里有同样角度的照片(笑)。
                竹: 我当时就觉得莫名地真实又可爱。我看到鸣人婚后家中的样子,觉得很开心。…你们都要幸福啊!(笑)


                IP属地:上海24楼2025-08-26 22:19
                收起回复
                  2026-03-25 21:26:04
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告


                  IP属地:江苏通过百度相册上传25楼2025-08-26 23:56
                  回复
                    3


                    IP属地:河北来自Android客户端26楼2025-08-27 00:16
                    回复
                      帮顶


                      IP属地:广东来自iPhone客户端27楼2025-08-31 12:54
                      回复
                        帮顶


                        IP属地:福建28楼2025-10-30 09:02
                        回复
                          是不是鸣人长高了


                          IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端29楼2025-12-20 18:27
                          收起回复