bilibili吧 关注:4,653,080贴子:146,708,808

【愛之深,責之切】鳥嶋新書談鬼滅全文翻譯

只看楼主收藏回复

吧裡那個「关于《鬼灭之刃》,他说:“战斗描写很差,战斗方面应该向《龙珠》学习。它之所以卖得好,是因为动画,漫画本身没什么了不起的。就像战前的咖啡豆一样没价值。”」已經不是翻的狗屎了,是我根本沒法在原書找到能對應的完整段落,到底是用什麼机翻能翻出漫畫本身沒什麼了不起,就像戰前咖啡豆沒有價值這句話
所以就乾脆買了書找朋友做了翻譯,鳥嶋老登還是老登有自己堅定的立場,整段有誇有罵,對動畫化依然是那個複雜的態度
順帶一提鬼這段其實是在談當年為什麼拒絕海的章節裡,鬼放在整片文章裡的作用其實只能算一種引子
全文僅代表鳥嶋立場,做這篇不代表我能完全認同老登的觀念(要作家在連載前一直練到完美和蹲守作者家的態度太昭和了),要不是吧裡亂七八糟的翻譯都高樓了我可能都不會弄這篇


IP属地:中国台湾来自Android客户端1楼2025-08-14 19:44回复
    翻譯by Berode
    马西利特博士·鸟岛和彦
    退稿 『少年Jump』传奇主编“被人讨厌”的工作术
    第3章 当初为何反对『海贼王』的连载
    第280-284页:漫画『鬼灭之刃』「还未成为咖啡」
    ——近年来的作品中,『鬼灭之刃』甚至成为了堪称社会现象的大热作品。关于『鬼灭之刃』,您在接受东京新闻的采访时评价道:“如果把原作比作咖啡豆,那么(动画就像是)通过烘焙、萃取的技术,将咖啡豆的魅力最大化。”这是一个很贴切的比喻呢。
    鸟岛:不过我这个评价虽然认可作家的才华,但并非是在一味地称赞漫画『鬼灭之刃』哦。
    ❈东京新闻的访谈(2020年12月29日):“下雪的场景、森林中笼罩着雾气的场景,都非常自然、富有临场感且立体感十足。以这样的背景为衬托,二维的角色在其中动起来时完美贴合,实在是格外亮眼。”「周刊少年Jump」前主编、现任白泉社顾问的鸟岛和彦首先关注到动画制作水准上的优点。在此基础上,他指出动画与原作漫画之间的关系:“由于原作是新人漫画家的作品,打斗分镜较为难懂,而动画通过巧妙的补完表现使其变得极富魅力。如果把原作比作咖啡豆,那么动画就像是通过烘焙、萃取的技术,将咖啡豆的魅力最大化。”他对此表示盛赞。
    ——凭借动画化大热,说的是这个意思吧。鸟岛:如果是仅靠漫画,也就是光靠咖啡豆就能把魅力发挥出来的作品,我会用别的比喻。之所以用咖啡的比喻,就是想要传达在烘焙和萃取这些有动画参与的地方进行得非常顺利。
    ——也就是说,新人作家的不足之处,被其他媒体补足了。
    鸟岛:看到『Jump』现在的动向,要是我还在编辑工作的第一线,会担心什么情况呢?那就是动画的水平越提升,漫画会不会变成只是「高汤的调料」。
    ——这与『阿拉蕾』动画化开始之时,上司对鸟岛先生您说的话也有相通之处吧。角色会消耗殆尽。
    鸟岛:是这样。因此,我觉得有种正变成高汤的感觉。就像只是咖啡豆,还没有变成咖啡呢。『鬼灭』之所以大热,是因为它是剑士的故事。可能有人会觉得这样解释就把原因太过简单化了。但是在漫画中,所有技术性的词汇都附着于易懂这一点上。不过,如果换我来的话,我会以更好的方式去做。
    ——欸?您会怎么做呢?鸟岛:我会更严格地教导作家画好打斗场面。应该让作家更好地掌握空间把握能力。既然已经具备了台词的力量和和角色塑造的能力,就必须好好打磨画面和打斗。如果是我的话,我会让作家经受彻底的训练,直到能够画好为止都不让他发表。
    ——可是,现在的竞争也很激烈,可能没有那样的时间了吧?
    鸟岛:这没关系。把作品暂时先放到手边就好。一旦登上杂志公之于众,就会被日程进度追着跑,再也没有时间去准确地挑毛病了。而在出道前是有这个时间的。
    ——在『龙珠』中,悟空的角色设计定下来之前也曾三次被鸟岛先生您所否决。看来即便是能创作出超级热门作品的作家,您认为也需要出道前的助跑期啊。
    鸟岛:想要往上飞得高,一开始就必须深深往下蹲。但现在,我觉得很多人都想走捷径。不想做讨厌的事情,不想做“无用”的事情。不愿意沉淀。
    ——都想要早点成功。因而会考虑效率吧。
    鸟岛:虽然那样会更轻松,但终究结不出果实。就像巧乐车(Choro Q),你越用力往后拉,它就跑得越远。尽管如此,很多人却想着稍微往后拉一下就够了。
    ——想尽快脱颖而出。想着尽快成为「某个人物」吧。
    鸟岛:要是很快就成了「某个人物」,会不会就满足于此了呢?我是这么认为的。看过鸟山明先生画的打斗后,就会觉得『鬼灭之刃』还有改善的余地。『龙珠』很厉害,并非因为它是『龙珠』。而是要明白,『龙珠』为什么厉害?为什么能画出这样的打斗。在透彻研究这些方面之后,希望能让漫画家接受最低限度的训练。所以,如果咖啡豆本身是优质的,换作是我,就会把烘焙这一步都包了。而且,不要推出那么多商品。因为一旦迎来巅峰就只会往下掉。那就太可惜了。不能让它达到过大的巅峰。虽然也有原作完结了就好这种说法,但巅峰期应该能搞得更长。结果,在此之后就只剩下不断消费原作了。
    ——话虽如此,电影的票房收入创下了日本影史最高纪录,人气之高在近年来前所未有。
    鸟岛:就像过山车一样,一旦上到顶点就只能往下掉。不可以把它推升到再也无法往上提升哦。


    IP属地:中国台湾来自Android客户端2楼2025-08-14 19:52
    回复
      2025-12-25 09:41:51
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      支持翻译大佬


      IP属地:江西来自Android客户端3楼2025-08-14 19:55
      回复
        第285-291页:能够直言批评对方的理由
        ——如同『鬼灭之刃』热潮逐渐消退一样,总有一天『海贼王』也将完结。到那时候,『Jump』会怎么样呢?
        鸟岛:发行量会进一步下滑吧。就像过去『龙珠』完结导致发行量大幅下滑一样。因为读者是出于习惯在看,所以作品完结的瞬间,就像从梦里醒来。「既然完结了,那不看也行了」。我觉得这部连载很难停下来。正因如此,我认为需要更加重视能画出像『海贼王』那样的No.1漫画的新人才,把他们培养壮大。
        ——关于『海贼王』,比如说要怎么做才能有所改变呢?
        鸟嶋:编辑必须敢于主动介入作家的创作。
        ——在某个纪录片节目里,放送了年轻编辑在等原稿,并给尾田荣一郎先生打了很几次电话都打不通的场面。看起来作家和编辑之间工作上的传接球和对墙练习做得还不够充分。
        鸟岛:如果是我的话,就不会干等着电话。我会开车过去,就在那里守着睡觉。要马上给对方施加压力。「因为老师的作品非常重要,所以我随时都在您能叫到我的地方哦」,就这样一直等着。
        ——鸟岛先生您曾说过,之所以敢打回稿子,是因为您对对方的才能抱有敬意,但很多人都做不到这一点。『海贼王』就是个不错的例子。怎样才能说得出口呢?一般都会先保护自己。
        鸟岛:或者应该说,我自己并不重要。在工作上,重要的是对方(作家)。这是因为很多人没想清楚自己的工资是从哪里来的。作家的作品打动了读者,成了热门,我们正是靠那些钱才能拿到工资。如果没有孩子们掏出的100日元,我就没有工资可言。以前也说过,我从来不是为了自己而工作。虽然结果上对我自己有好处,但我始终是为某人做事。
        ——也就是说,当您是身处第一线的编辑时,工作的动机是为了作家和读者;主编的话,是为了部员;经营者的话,是为了自己公司的职员。
        鸟岛:所以我在战斗的时候才强大啊。
        ——因为目的总是很清晰明确。
        鸟岛:如果是为了自己做事的话,就没办法打这么强的仗了。
        ——确实,如果只是为了自己,一旦遇到艰难的情况就无法深入推进。会立即打退堂鼓。可能很快就放弃了。
        鸟岛:关于这一点,我想起了和万代合作开发『龙珠』游戏时的事。那个游戏据说是投入了数亿日元的预算去制作,但在对方的演示会议上我们确认了完成的影像。然后,我当场就说:「不好意思哈,这个能请你们扔掉吗?」「现在制作的这个游戏,到此项目终止。」花掉了多少开发费啊、耗费了多长时间啊、或者能卖出去多少啊,这些都无关紧要。因为我的背后可承载着万千读者。
        ——仍掉?当场就判断「这个不能出」吗?但那样的话,岂不是把数亿日元都打水漂了……。
        鸟岛:要是好不容易买到的游戏却是垃圾游戏,那就太对不住为此积攒零花钱的孩子们了。让孩子们开心,将作品的魅力传达给孩子们,在这一点上我和鸟山明先生一直保持着相同的理念。因此,并不是为自己工作。要想一想是谁在付钱。为那些付钱的人工作,本来就是理所当然的事。
        ——原来如此。不管状况如何,不行的东西就是不行。即使是像『鬼灭之刃』那样成为社会热潮的作品或作家,也要用这种态度去对待。
        鸟岛:我常说,节日庆典的时候尽情狂欢倒也无妨。但是为什么不去看看节日庆典过后的事呢?为什么不去做节日庆典的善后工作呢?为什么不去复盘呢?
        ——由于『鬼灭之刃』成为超级大热,出版社该乐翻天了吧。
        鸟岛:那就太可惜了。成功之中孕育着失败的种子。而失败之中孕育着成功的种子。若两边都看漏的话,就会出大问题。
        ——还真不容易这样想啊。毕竟胜者为王嘛。
        鸟岛:我还是那句话,那是因为他们并没有真正意义上对此感兴趣。我对自己所参与的人和作品始终怀揣好奇心。所以我会严格要求。单纯去迎合是很容易的。正因为爱才会严格。


        IP属地:中国台湾来自Android客户端4楼2025-08-14 19:57
        回复
          新書的部分就這樣,我個人其實建議配合著鳥嶋當初在<AERA>21年談鬼的訪談一起看
          明明就是大差不差的東西,怎麼今年才搞這樣亂七八糟的翻譯版來
          翻譯by幾星霜
          鸟岛和彦谈鬼灭 <AERA> (鸟山明的初代编辑,现白泉社董事会长)
          ――如何看待《鬼灭之刃》的大热?
          第一话的制作非常好。开头,炭治郎背着妹妹祢豆子说:我一定会救你的。在第一页就明确了主人公是谁,他要做什么,有什么目的。而且,只有“幸福被破坏的时候总是带着血腥味”这句台词出现了两次。这就是这部作品的主题吧。
          ■台词很有力量
          背着妹妹是很亚洲风格的。欧美是把孩子养在保姆那里,而亚洲是背在背上看护孩子。《子連れ狼》是一部一边推着婴儿车一边旅行的剑客的故事,但是在其他国家是没有那样的英雄的吧。
          因为背着战斗是很难的,所以很明显在战斗方面应该是减分的,然后炭治郎是有目的性和行动原理的。扔下祢豆子的瞬间,炭治郎就不是炭治郎了。“救兄弟姐妹”这样的目标设定,对小孩子来说也很容易接受的。
          漫画是由一格一格的台词和绘画构成的。吾峠呼世晴老师和鸟山老师相比的话,特别是把握空间的长镜头以及战斗的画功绝对不是很好的。但是,台词非常有力量,很有魄力感。
          ■从【天真无邪的梦想】到【为了某人】
          ——值得关注的是,与过去不同的主人公的动机
          以前的少年漫画的主人公的动机和行动规范,《龙珠》的话想要变强,《火影》的话是想要成为火影,《ONE PIECE》的话是要成为海贼王,某种意义上是非常天真无邪的。
          但是,《鬼灭》是救妹妹,18年开始连载的《电锯人》是代替伙伴实现梦想、过普通的生活,为了半径2米以内的某人而活着。这样的话很有现代的真实感。
          而且,故事起点是负的。在《鬼灭》中,主人公的家人被惨杀;、在《电锯人》中,亲友死亡、在《进击的巨人》中,也是被拥有压倒性强大力量的巨人所蹂躏而开始。
          漫画是反映时代气息的镜子。如果它能够触动了读者内心,那它就能让人感受到真实感。这样的话,就会思考现在的读者们是否是真的幸福的呢。
          也许是因为这个,现在的主人公有一种”温柔”特性。感受到了失去的痛苦,为此想要做些什么就是共感能力吧。炭治郎对鬼也有共感。鬼原本也是人,出于某种理由而变成了鬼。妹妹也是半个鬼。
          最近转生异世界的漫画有很多吧。在第一次的人生中失败死了后,获得了可以去拯救自己或身边人的力量。读者被主人公同化读着这种故事的时候,就会引起可以让他们再有一次机会重新开始的共鸣。我觉得这也和炭治郎一直在后悔有关,比如他说过:如果我怎么怎么样,妹妹可能就不会变成鬼了,可能就会救下我的家人了。
          ■谁都能理解
          ――今后,你认为什么样的作品会大热呢?
          要说漫画作为娱乐产业为什么会如此强劲呢,其实谁都明白。只要喜欢上了角色,即使是很难的故事也会接受。推动故事发展的,只有7字×3行左右的口语化台词,文章又不用读太长。不是“让你读”,而是“让你看”,因为漫画是能快速阅读的。
          要能大受欢迎的漫画,一定是能传达给小孩子的,或者说让小孩子简单易明的。漫画在欧美是大人给小孩子看的,但在日本是小孩子自己选择看的。而且,小时候读过的漫画,即使长大了也会一直留在心中。
          但是,画漫画的人是大人,那个人即使画的是他想画的东西,也是无法触动小孩子的内心。我认为是有某种技巧和方法论的,那就是专业编辑和漫画家一起架桥合作而创作出什么样的作品。


          IP属地:中国台湾来自Android客户端5楼2025-08-14 20:04
          回复
            以上,結束


            IP属地:中国台湾来自Android客户端6楼2025-08-14 20:04
            回复
              只能等度娘把我的樓吐出來


              IP属地:中国台湾来自Android客户端7楼2025-08-14 20:41
              回复
                支持正义翻译


                IP属地:河北来自Android客户端8楼2025-08-14 21:01
                回复
                  2025-12-25 09:35:51
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  翻译的好啊,支持


                  IP属地:河南来自Android客户端9楼2025-08-14 21:08
                  回复
                    怎么吞了这么多楼


                    IP属地:江西来自Android客户端10楼2025-08-14 21:37
                    收起回复
                      证明鬼灭还是很有价值的,阴搓搓翻译打击的人真的是羡慕嫉妒恨啊


                      IP属地:广东来自iPhone客户端11楼2025-08-14 22:51
                      回复
                        破费了,感谢翻译


                        IP属地:山东12楼2025-08-14 23:05
                        回复
                          甚至还挺委婉了


                          IP属地:浙江13楼2025-08-15 10:16
                          回复


                            IP属地:湖北来自Android客户端14楼2025-08-15 10:36
                            回复
                              2025-12-25 09:29:51
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              支持


                              IP属地:安徽来自Android客户端15楼2025-08-15 11:03
                              回复