长湖镇 欧斯特-阿尔-安督依涅 city beside (the)long river Ost-ar-Anduine 因为刚刚好有这个词Anduine表示长河就直接用了 实际上这不是指两条河😓 其中,ara"相邻"因为后面的元音缩变成了ar ost n. city ara->ar prep. beside Anduine loc. long river
白鹿堡 库鲁伊斯-恩-阿拉斯法因 Cruith en Aras Fain 直译为 那白鹿的现身 这里不是高等精灵语而是灰精灵语(辛达语) 因为在《精灵宝钻》里面有用辛达语表达的类似地名(卡贝德-恩-阿拉斯 鹿越之地),而且潘德的预言中很多地方也致敬了精灵宝钻。 cruith n. appearence en prep. of (the aras n. deer fain n./adj. white