禅宗修行吧 关注:25,132贴子:3,480,349
  • 1回复贴,共1

好手段,为什么把印度眼镜蛇翻译成中国龙,龙树菩萨的画像上都是蛇

取消只看楼主收藏回复

“Nāga”在佛教中的具体含义。根据佛教经典,Nāga是印度神话中的多头蛇神,常被描绘为守护宝藏或佛法的生物。在佛教中,Nāga既有蛇的形态,也被赋予神圣的意义,
一、梵文词源考辨
“龙树”梵文原词
龙树菩萨名号梵文为 Nāgārjuna,由 Nāga(那伽) + Arjuna(阿周陀那) 组成。
Nāga 在梵文中指印度神话中的多头蛇神,兼具自然神与护法神属性,
“龙宫”的梵文对应
佛经中“龙宫”对应 Nāga-loka,即由Nāga神族统治的水下世界,Nāga是蛇的,Nāga-loka应该翻译成蛇窝,才符合。。


IP属地:河北来自Android客户端1楼2025-05-23 14:19回复
    玄奘把“道”翻译成(mārga,道路),玄奘可能把德翻译成“guṇa”(原义为“德性”“品质”),


    IP属地:河北来自Android客户端2楼2025-05-23 14:27
    回复