东方吧 关注:658,628贴子:17,964,694
  • 7回复贴,共1

【喵玉汉化】东方醉蝶华 第60话 酒乃百药之长 后篇

取消只看楼主收藏回复

事已至此先来一发「闪亮之星(Blazing Star)」吧~
-
图源:囧仙
   唻哆
翻译:京都人形
改图:文祥CLN
   戾方
   着火的烤炉
校对:星期六上线
   囧仙
-
【注意】图片经过压缩。
请勿插楼感谢配合~~


IP属地:北京1楼2025-05-12 16:43回复







    IP属地:北京2楼2025-05-12 16:44
    回复
      2025-07-30 19:45:22
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告







      IP属地:北京3楼2025-05-12 16:44
      回复






        IP属地:北京8楼2025-05-12 16:49
        收起回复





          IP属地:北京9楼2025-05-12 16:50
          回复






            IP属地:北京10楼2025-05-12 16:51
            收起回复


              IP属地:北京11楼2025-05-12 16:52
              回复
                本来又是日常非常好改图的一期醉蝶华,然后突然就来了个Blazing Star
                神经病吧!【掀桌
                -
                可以说,放眼整个醉蝶华,这张图的改图难度也算得上是数一数二的了,不仅是渐变网点字,而且网点和下方的星星共用同一个网点图层,因此普通的改图技巧根本抠不出来。
                只能硬来。
                所以我拿Windows自带的画图板,抠了整整三天,再加上补图,总算是抠出来一张没有文字的底图。
                -
                下一个问题就是字体,这个字体是水炊的书法,根本没有现成字体可以用,我找了好几位改图老爷,最终敲定了这个字体。
                等简中引进的时候可能就需要真的找人手写一张了。
                -
                至于符卡的翻译,由于原文是从右向左的排列方式,因此不能用英文的“Blazing Star”,同时又不想出现“彗星「彗星」”这种写法,最终我联系THBWiki以及官作汉化部门,在经过激烈的搏斗之后,给这张符卡敲定了新的中文翻译:“彗星「闪亮之星」”。
                正好借着这期漫画,算是做一个推广吧。
                -
                醉蝶华继续稳定推进中,争取半个月更一次吧。至于智灵奇传,目前的方案是,有些特别恶心的拟声词可能就不翻译了,既然大家都觉得这漫画只剩战斗场景好看,那战斗场景就保持原汁原味吧,无论是对读者还是改图老师,大概都是一个好消息。


                IP属地:北京13楼2025-05-12 16:53
                收起回复