“interference with” 是一个常用的英文短语,其含义和用法如下:含义解析“interference with” 的核心含义是 **“对…… 的干扰、妨碍或干涉”**,通常指某人或某物对另一事物的正常进程、状态或功能造成影响。具体可从以下方面理解:
物理或功能层面:指对物体、系统或自然过程的干扰。
例:The noise is causing interference with my work.(噪音正在干扰我的工作。)
人际关系或事务层面:指对他人事务、权利或自由的干涉。
例:She complained about his interference with her personal life.(她抱怨他干涉自己的私生活。)
法律或规则层面:指对法律、规定或协议的违反或干扰。
例:Interference with the evidence is a criminal offense.(干扰证据是刑事犯罪。)
常见搭配与用法
后接具体事物
interference with signals(干扰信号):如无线电、网络信号等。
例:Electromagnetic waves may cause interference with electronic devices.(电磁波可能对电子设备造成干扰。)
interference with operations(干扰操作 / 运行):如机器、项目等。
例:Any interference with the machine’s operation could be dangerous.(任何对机器运行的干扰都可能很危险。)
后接抽象概念
interference with rights(干涉权利):如人权、自由权等。
例:The policy was criticized for interference with citizens’ privacy rights.(该政策因干涉公民隐私权而受到批评。)
interference with nature(干预自然):如生态、环境等。
例:Human activities often lead to interference with the natural ecosystem.(人类活动常导致对自然生态系统的干预。)
法律与学术语境
在法律中,“interference with” 可指妨碍司法公正(interference with justice)、干扰合同(interference with contract) 等特定违法行为。
在学术领域,如物理学中,“interference” 可指 “干涉”(如光的干涉、波的干涉),但 “interference with” 更侧重 “对…… 的干扰”,而非 “干涉现象” 本身。
近义词与辨析
interference vs. intervention
“interference” 通常含贬义,指未经允许的干扰或干涉(如妨碍他人、破坏秩序)。
“intervention” 多为中性或褒义,指为解决问题而主动介入(如医疗干预、国际调停)。
例:His interference only made the situation worse.(他的干扰让情况更糟。)
例:Medical intervention saved her life.(医疗干预挽救了她的生命。)
interfere with vs. interfere in
“interfere with” 后接被干扰的对象(如事物、人)。
“interfere in” 后接被干涉的事务(如事件、过程)。
例:Don’t interfere with my plans.(别干扰我的计划。)
例:He shouldn’t interfere in other people’s arguments.(他不该干涉别人的争执。)
例句拓展
The new building caused interference with the area’s natural light.(新建筑对该区域的自然光造成了干扰。)
Interference with wildlife habitats is strictly prohibited.(严禁干扰野生动物栖息地。)
She felt that his constant calls were an interference with her work.(她觉得他频繁的电话是对自己工作的干扰。)
The company was sued for interference with contractual obligations.(该公司因干扰合同义务而被起诉。)
如果需要更具体的语境分析或应用场景示例,可以进一步说明哦!
物理或功能层面:指对物体、系统或自然过程的干扰。
例:The noise is causing interference with my work.(噪音正在干扰我的工作。)
人际关系或事务层面:指对他人事务、权利或自由的干涉。
例:She complained about his interference with her personal life.(她抱怨他干涉自己的私生活。)
法律或规则层面:指对法律、规定或协议的违反或干扰。
例:Interference with the evidence is a criminal offense.(干扰证据是刑事犯罪。)
常见搭配与用法
后接具体事物
interference with signals(干扰信号):如无线电、网络信号等。
例:Electromagnetic waves may cause interference with electronic devices.(电磁波可能对电子设备造成干扰。)
interference with operations(干扰操作 / 运行):如机器、项目等。
例:Any interference with the machine’s operation could be dangerous.(任何对机器运行的干扰都可能很危险。)
后接抽象概念
interference with rights(干涉权利):如人权、自由权等。
例:The policy was criticized for interference with citizens’ privacy rights.(该政策因干涉公民隐私权而受到批评。)
interference with nature(干预自然):如生态、环境等。
例:Human activities often lead to interference with the natural ecosystem.(人类活动常导致对自然生态系统的干预。)
法律与学术语境
在法律中,“interference with” 可指妨碍司法公正(interference with justice)、干扰合同(interference with contract) 等特定违法行为。
在学术领域,如物理学中,“interference” 可指 “干涉”(如光的干涉、波的干涉),但 “interference with” 更侧重 “对…… 的干扰”,而非 “干涉现象” 本身。
近义词与辨析
interference vs. intervention
“interference” 通常含贬义,指未经允许的干扰或干涉(如妨碍他人、破坏秩序)。
“intervention” 多为中性或褒义,指为解决问题而主动介入(如医疗干预、国际调停)。
例:His interference only made the situation worse.(他的干扰让情况更糟。)
例:Medical intervention saved her life.(医疗干预挽救了她的生命。)
interfere with vs. interfere in
“interfere with” 后接被干扰的对象(如事物、人)。
“interfere in” 后接被干涉的事务(如事件、过程)。
例:Don’t interfere with my plans.(别干扰我的计划。)
例:He shouldn’t interfere in other people’s arguments.(他不该干涉别人的争执。)
例句拓展
The new building caused interference with the area’s natural light.(新建筑对该区域的自然光造成了干扰。)
Interference with wildlife habitats is strictly prohibited.(严禁干扰野生动物栖息地。)
She felt that his constant calls were an interference with her work.(她觉得他频繁的电话是对自己工作的干扰。)
The company was sued for interference with contractual obligations.(该公司因干扰合同义务而被起诉。)
如果需要更具体的语境分析或应用场景示例,可以进一步说明哦!

















