根据上面的翻译,不难看出简中版翻译存在歧义,即:只要女性魔法学徒表现出众、获得肯定,就能获得辉石头罩以及“魔女”的别称,具有普遍性。如果再根据简中版装备说明进行分析,确实可以说学院存在多个获得辉石头罩的魔女。
然而,只要对照下其他两版翻译,再以日文版为基准就能发现问题了,即:辉石头罩是被赠予一位(注意是一位)出类拔萃的女性魔法学徒,她同时也获得了“魔女”的称号,具有特殊性。
也就是说,“魔女辉石头罩”,是以这个女性魔法学徒的别称“魔女”进行命名的,外形也是根据她的样子进行打造的,因为这是她获得的殊荣!
那么现在大家想想,这个女性魔法师,在获得这个独一无二的辉石头罩奖励后,会不会戴在头上呢?
