死神吧 关注:2,515,068贴子:59,779,895
  • 12回复贴,共1

最新的一卷卷首语好像预示着银菊那令人纠结的未来。。。。。

取消只看楼主收藏回复

银的:“    END OF HYPNOSIS 梦醒时分       美しきを爱に譬ふのは 爱の姿を知らぬもの       丑きを爱に譬ふのは 爱を知ったと奢るもの       拿美丽比喻爱的人,都是不懂得爱情真相的人;       拿丑陋比喻爱的人,都是自以为了解爱情的人。”
乱菊的:“      BACK FROM BLIND 复明       不幸を知ることは       怖ろしくはない       怖ろしいのは       过ぎ去った幸福が       戻らぬと知ること       得知不幸的事       并不可怕       而真正可怕的       是明白曾经的幸福       已经再也不会回来了”
ps:这是我从别人那里拷来的,若是发原件的主人看见请原谅,我这是拿来与大家分享的,在此谢过。


1楼2010-08-11 06:21回复
    大家看见了就评论一下吧,这应该是真的。


    2楼2010-08-11 06:22
    回复
      2026-07-15 07:18:23
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      如果单看乱菊的话好像就预示着银那可能令人难以接受的命运,98真的只是在故弄玄虚吗?他要我们这些的银菊迷咋办啊!!!


      4楼2010-08-11 06:26
      回复
        回复:5楼
        我不知道,在我第一次看见时就纠结得


        6楼2010-08-11 06:31
        回复
          为啥那么少人回应呢,你们是在怀疑这对话的真假吗?还是不感兴趣?
          银菊迷都到哪去啦。


          8楼2010-08-11 06:37
          回复
            回复:9楼
            其实我在早先前就发帖问过大家的意见了,不过那时我们都很坚决都认为银不可能会便当的,不过看了这段话我也纠结了,我想乱菊会独自一人活着的吧(这样可能性大一点),其实如果银子便当了,我倒希望乱菊是跟着他去的。


            10楼2010-08-11 06:41
            回复
              回复:11楼
              我也是一大早才发现的,我很难过才叫大家来讨论一下咋办的问题啊。


              13楼2010-08-11 06:42
              回复
                回复:12楼
                那是最新的新卷语,乱菊好像作为封面的,希望有能力的朋友们也帮忙验证一下吧。


                14楼2010-08-11 06:44
                回复
                  2026-07-15 07:12:23
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  我是从一个叫clamp914的银菊迷那拷来的,在银菊吧里。


                  16楼2010-08-11 06:46
                  回复
                    回复:17楼
                    是真封面吗?还是像我一样从别人发的那里看见的?


                    18楼2010-08-11 07:24
                    回复
                      啊,等了这么久,银菊迷终于出现啦


                      25楼2010-08-11 09:53
                      回复
                        现在我对于死神漫画的后期的剧情是既期待又害怕,不如你们看了,如果是好结局的话,我才看?


                        34楼2010-08-11 14:06
                        回复
                          回复:22楼
                          我应该像你那么乐观才对!!


                          35楼2010-08-11 14:08
                          回复