唐诗吧 关注:33,989贴子:292,075
  • 2回复贴,共1

唐诗的悲哀

只看楼主收藏回复

我一致认为中国文学很悲哀
走不出去的 悲哀
比如英文翻译之后的将进酒


IP属地:江苏1楼2010-08-02 11:08回复
    还记得李安的《卧虎藏龙》吗?当时的英文版是直译的,那意思当然全变了,但无改这部电影的辉煌。当然,唐诗与电影是不同的,可楼主的担忧有点以偏概全了。


    2楼2010-08-02 21:33
    回复
      2025-09-02 22:29:44
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告

      回复:2楼
      卧虎藏龙我没看过
      我喜欢那电影的风格
      辉煌是辉煌,文化的符号有很多种,
      外国人对于卧虎藏龙的喜欢只是对一个陌生的文化的一种好奇,他们的情感在于表面,无法深入。我们无法要求他们去看见中国功夫背后的博大,理解道家的精髓。
      但是我承认,文化被认同有很多种,无论是表面还是深意


      IP属地:江苏3楼2010-08-03 14:39
      回复