暗黑地牢2吧 关注:22,465贴子:204,112

回复:官方翻译我觉得不如咱贴吧的高手水平高

只看楼主收藏回复

效果正确是底线,别像1里“如果压力减10%,则鸦片酊”就满意了


IP属地:陕西来自Android客户端16楼2023-05-09 10:58
回复
    我epic买的很久没玩了,现在steam正式版上线了有中文,epic版本有中文了没有啊???不想再买一份啦···


    IP属地:福建17楼2023-05-09 11:01
    收起回复
      2026-04-30 17:06:38
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      年代感


      IP属地:山东来自Android客户端18楼2023-05-09 12:49
      回复
        官方汉化的译者也在贴吧


        来自iPhone客户端19楼2023-05-09 13:43
        回复
          没事,过几个月大家就只知道官方汉化了,名称也会往这官方上面靠。
          神界原罪2出官方中文的也这样,贴吧一大堆挑刺的,这不行那不行。到现在应该没几个人记得老汉化的技能名字了。


          IP属地:湖南来自Android客户端20楼2023-05-09 14:18
          回复
            汉化这东西见仁见智,无非就是是否习惯的问题。


            IP属地:湖南来自Android客户端21楼2023-05-09 14:19
            回复
              如果没有一代我觉得这是非常好的汉化,很文雅有感觉。但一个游戏的二代中和一代一样的部分翻译要一样应该是基本要求吧


              IP属地:中国香港来自Android客户端22楼2023-05-09 14:22
              回复
                确实,冷蛋我的超人


                IP属地:四川24楼2023-05-09 18:09
                回复
                  2026-04-30 17:00:38
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  激战2有同名职业Thief(国服翻译潜行者)的进阶职业Deadeye


                  IP属地:上海来自iPhone客户端26楼2023-05-11 16:18
                  回复
                    挺纳闷的,克系一个偏文学题材的东西,居然有人觉得白话更好,而且还觉得官中更贴一代。
                    但凡评鉴过台词和有一点点英文功底的都能知道一代的汉化质量。
                    老祖不止会说骚话啊,朋友们


                    IP属地:四川27楼2023-05-11 21:20
                    回复