pvz2吧 关注:114,473贴子:2,590,384

回复:考究一下各植物的中文译名哪个比较合适

取消只看楼主收藏回复

Phat Beet

由“Phat Beat”(phat意为优秀、极好的,beat即节拍、震动)中的“beat”变化为“beet”(甜菜)而成


IP属地:广东63楼2023-01-08 17:53
收起回复
    Winter Melon

    运用了冬瓜的英文名Winter Melon,但将其拆开诠释为“冬季的西瓜”(这里melon被默认用于对西瓜的指代),故被设计成了具有寒冷特点的西瓜


    IP属地:广东64楼2023-01-08 18:13
    收起回复
      2026-01-06 21:25:11
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      Sap-fling

      由“sapling”(树苗)拆分变形成“sap”(树液,汁液)和“-fling”(掷,扔)


      IP属地:广东65楼2023-01-08 18:52
      收起回复
        Split Pea

        由“split”(使分裂)和“pea”(豌豆)组合,指裂成两瓣的豌豆,同时也是一种风味小吃的名字(一种去皮的豌豆瓣干)


        IP属地:广东67楼2023-01-12 12:08
        收起回复
          Grapeshot

          grapeshot(葡萄弹)指的是一种武器。以下内容摘自百度百科:葡萄弹在打击敌方有生力量时,可以使一座火炮发挥多座火炮的作用。为了便于装填,将数颗球形铁弹子或铅弹子装在一个弹壳(圆桶和箱形弹体)内,或者是将它们固定在一起,(就类似于霰弹枪子弹的造型,不过那时是一个大圆桶用火炮来发射,而不是一个小圆桶用霰弹枪发射)而将它们固定在一起这种做法,因为是采用的铁板之类的东西来固定圆状的弹子,外面没有壳包裹,样子就像一大串的葡萄,所以就称为葡萄弹。


          IP属地:广东68楼2023-01-12 12:16
          收起回复
            Electrici-tea

            由“electricity”(电)和“tea”(茶)根据相似音节复合而成


            IP属地:广东69楼2023-01-12 12:23
            收起回复
              Draftodil

              由“daffodil”(水仙花)和“draft”(气流、风)复合而成


              IP属地:广东70楼2023-01-12 12:36
              收起回复
                Pyre Vine

                pyre指火葬或其他一些仪式里用来焚烧的柴堆,vine即藤,合起来可指焚烧用的藤木


                IP属地:广东72楼2023-01-25 21:03
                收起回复
                  2026-01-06 21:19:11
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  Inferno

                  inferno即炼狱之景,也形容不可遏制的大火、火海之势。其中暗含了fern,即蕨类植物。


                  IP属地:广东73楼2023-01-25 21:10
                  收起回复
                    Murkadamia Nut

                    由“murk”(形容阴暗、昏沉)和“macadamia nut”(澳洲坚果,也称夏威夷果,虽然原产地并不在夏威夷……)复合而成


                    IP属地:广东74楼2023-01-25 21:48
                    收起回复
                      Noctarine

                      由“noct-”前缀(常表示与夜晚有关)和“nectarine”(油桃)合成


                      IP属地:广东75楼2023-01-25 21:57
                      收起回复
                        Tiger Grass

                        取自同名植物“tiger grass”(粽叶芦),同时名称里含有tiger(老虎),变设计成了一个藏有老虎的草丛形象。但这玩意的形象更像是虎尾兰……


                        IP属地:广东76楼2023-01-25 22:09
                        收起回复
                          Dazey Chain

                          由“daisy chain”(雏菊链、雏菊花环,一般由头尾串联的方式构成)和“daze”(使眩晕、迷乱)复合而成


                          IP属地:广东80楼2023-02-01 20:57
                          收起回复
                            Zoybean Pod

                            将“soybean pod”(大豆荚)的首字母改成了“Z”,暗示“zombie”(僵尸),故设计成了生产豆腐尸的豆荚。


                            IP属地:广东81楼2023-02-01 21:06
                            收起回复
                              2026-01-06 21:13:11
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              Bramble Bush

                              取自同名植物黑莓灌木,一种低矮的藤本植物,茎上生有刺。


                              IP属地:广东82楼2023-02-01 21:21
                              收起回复