伊哥晋级后,我发现网络上有很多人,拿伊哥这首歌的英文发音问题来质疑他。
这里我想让他们知道,也让所有喜欢张诗钟的朋友知道,他发音绝对很好!
We are the champions 是英国皇后乐队(Queen)的经典曲目,初为同性恋赞歌,后来成为弘扬体育精神的经典曲目。此乐队编曲经常仿照古典音乐的华丽,整体风格偏于奢华,这首歌也是。
注意!这是一首纯正的英式歌曲。
所以这首歌的英文发音也是纯正的英式!
有同学说champion的发音怪异,其实这就是纯正的英式发音,只是唱歌时有艺术加工,更舞台化了而已,不明白的同学,请参照原唱Freddie Mercury 的发音,就知道了!
伊哥绝对抓住了这首经典曲目的精髓,不光是气场,演唱的华丽,发音也是。
只是1分半钟太短,大家不能感受这首歌德完整气场,会觉得有些缺失,但这都是赛制的原因,跟伊哥的发挥无关,希望能在以后的比赛中听到他完整演唱这首歌!
我们是在美式发音的英文教育下长大,岂知美国人本身都是英式发音的拥簇,我也是,那才是英文的根。
所以,质疑张诗钟这首歌英文发音的人,请去听听英式英语,也去听听We are the champions这首歌的原唱,你会爱上这首大气磅礴的歌,也会爱上张诗钟华丽的演唱!
评委老师也是懂英文的人啊!!他们的耳朵也是明亮的!
这里我想让他们知道,也让所有喜欢张诗钟的朋友知道,他发音绝对很好!
We are the champions 是英国皇后乐队(Queen)的经典曲目,初为同性恋赞歌,后来成为弘扬体育精神的经典曲目。此乐队编曲经常仿照古典音乐的华丽,整体风格偏于奢华,这首歌也是。
注意!这是一首纯正的英式歌曲。
所以这首歌的英文发音也是纯正的英式!
有同学说champion的发音怪异,其实这就是纯正的英式发音,只是唱歌时有艺术加工,更舞台化了而已,不明白的同学,请参照原唱Freddie Mercury 的发音,就知道了!
伊哥绝对抓住了这首经典曲目的精髓,不光是气场,演唱的华丽,发音也是。
只是1分半钟太短,大家不能感受这首歌德完整气场,会觉得有些缺失,但这都是赛制的原因,跟伊哥的发挥无关,希望能在以后的比赛中听到他完整演唱这首歌!
我们是在美式发音的英文教育下长大,岂知美国人本身都是英式发音的拥簇,我也是,那才是英文的根。
所以,质疑张诗钟这首歌英文发音的人,请去听听英式英语,也去听听We are the champions这首歌的原唱,你会爱上这首大气磅礴的歌,也会爱上张诗钟华丽的演唱!
评委老师也是懂英文的人啊!!他们的耳朵也是明亮的!