2012吧 关注:1,626,469贴子:87,729,186

回复:【翻译】1947年罗斯威尔事件-外星人受军方专访内容泄露

只看楼主收藏回复

  • 123.180.234.*
外星人是内家高手


974楼2010-03-30 13:40
回复
    • 219.140.215.*
    看以篇文章都能引出一大堆的宣传宗教的家伙


    976楼2010-03-30 14:13
    回复
      2025-09-12 07:50:18
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      • 58.39.180.*


      977楼2010-03-30 14:16
      回复
        • 111.92.247.*
        小说吗?
        宇宙总共才180多亿年,那外星人有几万亿年的记忆...
        比较假,不过当小说看还可以,谢谢LZ


        978楼2010-03-30 14:19
        回复
          好多字~看的头晕类~


          979楼2010-03-30 14:46
          回复
            我看了好多遍,我相信这个事件是真实的!


            980楼2010-03-30 15:19
            回复
              回复:980楼
              你又在精品区里看其他资料吗?你真的确定此贴就是全部真相?


              981楼2010-03-30 15:21
              回复
                • 116.228.194.*
                很真实,跟《海奥华预言》等别的相比较有出入的地方应该是描述的角度不同。


                982楼2010-03-30 17:24
                回复
                  2025-09-12 07:44:18
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告


                  983楼2010-03-30 17:49
                  回复
                    • 114.241.27.*


                    984楼2010-03-30 17:55
                    回复
                      Disclaimer
                      免责声明
                      As far as the Editor of the book, "Alien Interview" is concerned,
                      就这本书的编辑而言,"Alien Interview"是受到他们的关切的,
                      and for all practical purposes, the content of the book is a work of fiction.
                      实际上这本书的内容是一本虚构的小说。
                      The Editor makes no claim to the factuality of the content, and in fact, cannot prove that the alleged author actually ever existed.
                      编辑并没有对内容的真实性进行报怨,而且实际上,并不能证明所谓的作者曾经实际存在过。
                      Although some of the dates, locations, persons and incidents described may be factual or based on fact, there is no evidence to authenticate that equally as many may be subjective contrivances of the author.
                      尽管书中的一些日期,地点,人物和事实描述可能是真实的或基于真实,没有证据证明这同样可能是作者的主观设想。
                      All of the information, notes and transcripts received by the Editor are contained in their complete, original form, as represented in the book.
                      所有编辑收到的资料、说明和抄本包括它们完整的原来的形式都在书中呈现了出来。
                      The Editor is no longer in possession of any original documents or copies of original documents from the author, i.e. Mrs. MacElroy.
                      编辑不再拥有从作者i.e. Mrs. MacElroy处得到的任何文件或原始文件的副本。
                      这是原文里的声明,应该是译者不想让大家有先入为主的感觉,所以没有译出来吧。我个人的英文水平有限,请见谅。


                      IP属地:广西985楼2010-03-30 18:37
                      回复
                        • 209.202.73.*

                        回复:985楼
                        http://translate.google.cn/#auto|zh-CN|all%20practical%20purposes
                        "all practical purposes" = 所有实际目的


                        986楼2010-03-30 18:50
                        回复
                          顶auagate啊。。。。太震撼了


                          IP属地:广东987楼2010-03-30 19:04
                          回复
                            很震撼


                            988楼2010-03-30 19:39
                            回复
                              2025-09-12 07:38:18
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              留个名,明天接着看


                              IP属地:湖北989楼2010-03-30 19:41
                              回复