兹将国外前沿研究成果举隅如下:
加拿大麦克马斯特大学的尤金妮亚·詹金斯(Eugenia ZuroskiJenkins)著《中国品味:英语主体性与东方主义史前史》(牛津大学出版社,2013)。〔译者按:“东方主义前史”指在西方中心论(东方主义)之前,即17-18世纪,中西交流及其“塑造现代西方”的本来面目〕。简介如下:
中国的书写模式变成英语自身。〔按:芝加哥大学教授豪·索萨西(Haun Saussy)确认:“中国书写文字是有效思维的典范”,它“成为现代早期欧洲的完美写作模式”〕。
《中国品味:英语主体性与东方主义史前史》提供了这样一个介绍,即:在那淫长的18世纪,英语及英国文学是如何依靠中国模样,来产生其自我模式的。……它揭示了这一时期的各种英国问题,都是通过参照“中国事物概念”来定义其高雅英语的主体性与现代性。“中国风”并非只是其本土文化中的异国情调,而是英国跻身世界秩序的潜在性和多样性的标识。到18世纪末,不仅英国家庭、而且英语自身均已浸淫于“中国风”。
然而,英国文学越来越坚持,中国事物概念与英国民族身份之不相容,但这是(西方中心论-东方主义)策略的一部分,后者则用虚构的资料(例如“西方古典”)来构成其现代主题性。西方中心论之东方主义不承认“中国文字与文学皆已融入英语的自身定义”,但如此深远影响则是毋庸置疑的。
加拿大麦克马斯特大学的尤金妮亚·詹金斯(Eugenia ZuroskiJenkins)著《中国品味:英语主体性与东方主义史前史》(牛津大学出版社,2013)。〔译者按:“东方主义前史”指在西方中心论(东方主义)之前,即17-18世纪,中西交流及其“塑造现代西方”的本来面目〕。简介如下:
中国的书写模式变成英语自身。〔按:芝加哥大学教授豪·索萨西(Haun Saussy)确认:“中国书写文字是有效思维的典范”,它“成为现代早期欧洲的完美写作模式”〕。
《中国品味:英语主体性与东方主义史前史》提供了这样一个介绍,即:在那淫长的18世纪,英语及英国文学是如何依靠中国模样,来产生其自我模式的。……它揭示了这一时期的各种英国问题,都是通过参照“中国事物概念”来定义其高雅英语的主体性与现代性。“中国风”并非只是其本土文化中的异国情调,而是英国跻身世界秩序的潜在性和多样性的标识。到18世纪末,不仅英国家庭、而且英语自身均已浸淫于“中国风”。
然而,英国文学越来越坚持,中国事物概念与英国民族身份之不相容,但这是(西方中心论-东方主义)策略的一部分,后者则用虚构的资料(例如“西方古典”)来构成其现代主题性。西方中心论之东方主义不承认“中国文字与文学皆已融入英语的自身定义”,但如此深远影响则是毋庸置疑的。
矛与剑

















