wwr吧 关注:27,997贴子:2,582,191

回复:WWR英语课堂开课啦!

只看楼主收藏回复

小爬 Fujin风神
大爬 Raijin 雷神
这两个应该是按照日式发音来音译的


50楼2020-03-14 14:25
收起回复
    大袋 Bulgasari 平壤怪兽
    这货是韩国的还是朝鲜的


    51楼2020-03-14 14:26
    回复
      2026-01-01 04:15:08
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      orkan好像是风暴


      来自手机贴吧52楼2020-03-14 14:50
      回复
        反正kumiho是九尾狐


        来自手机贴吧53楼2020-03-14 14:51
        收起回复


          来自iPhone客户端54楼2020-03-14 15:15
          回复
            词典查不准的,不如上网查


            IP属地:广东来自iPhone客户端55楼2020-03-14 15:37
            收起回复
              楼主秀


              IP属地:上海来自Android客户端56楼2020-03-14 15:41
              回复
                可以,但建议把音标也注上,这样面对面交流时说出来更**


                IP属地:浙江58楼2020-03-14 15:48
                收起回复
                  2026-01-01 04:09:08
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  再水一帖


                  IP属地:广西来自iPhone客户端59楼2020-03-14 16:28
                  回复
                    水!


                    IP属地:山东来自Android客户端60楼2020-03-14 16:30
                    回复
                      中二宝典


                      IP属地:江苏来自Android客户端61楼2020-03-14 16:33
                      回复
                        哪一天毛子不想搞泰坦了,出一个Legend,Legend⭕不到💰了,就搞Myth,等到游戏奄奄一息了就弄个God苟延残喘


                        来自Android客户端62楼2020-03-14 19:43
                        收起回复
                          你这字典不太行taran卡车不用字典的吧
                          话说有些的确无中生有,比如dragoon


                          IP属地:浙江来自iPhone客户端64楼2020-03-14 22:55
                          收起回复
                            大骑士(Lancelot)兰斯洛特,其为圆桌骑士中最有代表性的骑士,因为太有名了有名到我都知道了所以兰斯洛特很牛逼


                            IP属地:江苏来自iPhone客户端66楼2020-03-15 08:30
                            收起回复
                              2026-01-01 04:03:08
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              Taran兴盛的时期我在官方的一次发布里看到官方翻译成“飞火”,不知道是其他语言的直译还是俗名


                              IP属地:江苏来自iPhone客户端67楼2020-03-15 08:36
                              回复