京关吧 关注:287贴子:5,259
  • 14回复贴,共1

【版本讨论】英版姑获鸟之夏

取消只看楼主收藏回复

今天去书店败来了英文版的《姑获鸟之夏》
来汇报一下目前发现的几个事实……
这本书的英译题目叫做 The Summer of the Ubume..
2009年8月由美国的ventrical出版社出版
翻译者Alexander O. Smith 和 Elye J.Alexander
归类是mystery/horror,在我所去的书店,被放在了horror的架子上……全店只有1本…… 整个多伦多市的本数大概不超过10
整个装帧如下图所示。


1楼2009-10-05 02:22回复
    很简陋吧。
    还有不可思议的一点,这本书只有320页。
    通常,表达同样的意思,似乎英文都会比中文和日文所占的字符多一点。
    所以在买回来之前,还以为绝对被删过节。
    在回来的路上简单的翻了一翻,内容似乎还算全,但是字体比较小,而页边距不超过5毫米……
    关于翻译。
    大概看了一下,对于主脉的表达,意思还算是准确的。
    只不过……翻译的语言口语偏多,句型也很随意,完完全全没有原作的那种华丽诡异的气场啊啊啊……
    虽然说,出于文化差异等各种原因,真正的翻译是不可能的,每翻译一部作品,就相当于将作品重写一遍一样。当然企划者应该也是考虑到小说在北美的接受程度吧(事实上我曾认为这样日本的小说绝对不会被英文化……),但是 = = 这重写也太过欧美了吧,不忍心看了啊……
    而且,完全不同于林版和台版,英文版的注释少的可怜,同情对日本文化除了动漫一无所知的北美读者 = =...
    所以总体来讲,给人的感觉还是非常随意的企划…… = =...


    2楼2009-10-05 02:46
    回复
      2025-11-30 22:39:29
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      更正一下,出版社是vertical(喂
      考证了一下原版,大爷的原话是这样的:
      「何だよおい。今何时だと思っていやがる。こんな时间になっても店も开けねえで、中で心中でもしているかと思ったぜ俺は。おお、いたいた、関口队长、木场军曹ただいま到着いたしました―」
      心中=殉情  咳,其实林君翻译得还是很准确的。


      4楼2009-10-05 04:29
      回复
        关猴子的翻译没爱到了某种境界……
        seki the ape-man 囧囧
        翻译叔啊saru是猴子啊不是猿人啊身材娇小(?)的小关哪里猿了啊 =A=


        8楼2009-10-05 18:27
        回复
          囧 电脑出问题?为什么发帖会成这样……灵异了么?删了吧


          11楼2009-10-05 18:29
          回复
            那个啊……估计考试会继续持续到学期末吧(跪
            嗯嗯 圣诞节一次性完结吧(默 <-- 不要摆出一幅真有人想看的样子啊喂


            15楼2009-10-15 09:34
            回复
              -_______________- 想入手文库版但是运费太贵


              18楼2009-10-17 20:40
              回复
                啊啊啊啊啊啊居然有人在多伦多啊出来开京极研讨会吧!!!!
                嗯 就是chapter/indigo那个联合网站啦 搜索一下the summer of ubume,然后查一下本市哪个location有
                唉不过说实话真的不推荐买这个的说,还是拿钱来烧原作吧 
                0.0 前一段在amazon上买了11本文库版(包括京叔的其他作品),加上运费也就是20+加币每本 ToT 比什么愚蠢的英文版好多了的说
                而且想看英文版的话直接去图书馆借也好呢,现在公共图书馆好像已经有了。


                24楼2009-11-22 15:33
                回复
                  2025-11-30 22:33:29
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  啦啦啦 你在上大学?哪里哪里?
                  我在utsc附近,在utsc上学……=w=!


                  26楼2009-11-23 07:15
                  回复
                    =3= 已留言告知


                    30楼2009-11-26 02:02
                    回复
                      T___T 还没有……
                      大家已经拜完络新妇了么(欢乐


                      32楼2010-01-10 06:30
                      回复


                        36楼2010-02-17 20:33
                        回复
                          诈尸的惊悚……


                          38楼2010-09-13 20:34
                          回复
                            转移话题)今天去买没爱的学习用品的时候,领回了一只半米高的猴子
                            等下就抱着他写申请书好了 


                            41楼2010-09-14 10:05
                            回复
                              2025-11-30 22:27:29
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              嗯……?这么说来姑获鸟比起情节还是文字更神奇么?……
                              英文版的调式完全变了的感觉,文风是福尔摩斯类……
                              我还以为这样比较能被欧美读者接受。
                              不过会不会有文化差异的成分在里面?可能京极的书更能引起亚洲人或者对日本文化有一定了解的人的共鸣?
                              话说回来……东野呀,松本呀,森村呀,宫部,这些人,英文版真的有人看么?上周末逛书店的时候看到一本桐野夏生的英文版被摆在世界小说“推荐”架上……


                              44楼2011-05-12 21:36
                              回复