米希亚《骑在银龙的背上》
急げ悲しみ 翼に変われ
悲伤啊 快快变为翅膀
急げ傷跡 羅針盤になれまだ
伤痕啊 快快成为罗盘
飛べない雛たちみたいに
如同尚不能飞的幼雏
僕はこの非力を嘆いている
感叹着自己的无力

编曲:尼克老师的编曲上一期就不好(李佩玲那个开头吼高音就出自他手),这一期也有点对付事儿,看来实力高低还是得有团队助力啊,整体编曲存在一个比较大的情感鸿沟,或者可以说是四六不靠,相信大多数人对于A段的深情款款都会非常容易得被带进去,那种淡淡的忧伤是很打动人的,但是B段直接来个假高潮,说燃还不够燃,再想深情,还回不到A段的感觉了,最后的中文部分当做来歌手的投名状吧,每个人都得走这么一遭,比较跳戏,所以整体的意境定位是有问题的,即没有完全体现“银龙”的无奈,也没有完全释放“梦想”的燃烧,鱼和熊掌不可兼得啊,整体架构哪头都想沾一点,反而让听众的情绪流无法形成一条完整的曲线,开头说的情感鸿沟,正是如此。抛去中文这些桥段,最好的正解围绕A段的基调,A段用长笛带可以,间奏你给加把主音大提琴SOLO情绪马上就上来了,B段弦乐主带马上意境就不一样。
米希亚还是一如既往的开口跪,整个A段非常的好听,虽然由于编曲拖后腿,破坏了整体的意境和情绪流,但是还是能够感受到超强的声压和气声技巧,但还是能感受到有些勉强,毕竟这种选歌还是以节目效果为主,未必是自己那么想唱的,而且米希亚是那种比较吃情感传递的歌手,情感传递一旦出现了错乱,功力立马减半,非战之罪,不知道疫情期间还能不能录了,真的想听到她唱出自己最想表达的作品。
另外说下,我看弹幕很多人居然是第一次知道这首歌的原唱是中岛美雪,甚至很多人都不知道这首歌是日文原版的,想当初,一个中岛美雪养活了多少港台音乐制作团队啊,那是一个还不遥远的故事。
急げ悲しみ 翼に変われ
悲伤啊 快快变为翅膀
急げ傷跡 羅針盤になれまだ
伤痕啊 快快成为罗盘
飛べない雛たちみたいに
如同尚不能飞的幼雏
僕はこの非力を嘆いている
感叹着自己的无力

编曲:尼克老师的编曲上一期就不好(李佩玲那个开头吼高音就出自他手),这一期也有点对付事儿,看来实力高低还是得有团队助力啊,整体编曲存在一个比较大的情感鸿沟,或者可以说是四六不靠,相信大多数人对于A段的深情款款都会非常容易得被带进去,那种淡淡的忧伤是很打动人的,但是B段直接来个假高潮,说燃还不够燃,再想深情,还回不到A段的感觉了,最后的中文部分当做来歌手的投名状吧,每个人都得走这么一遭,比较跳戏,所以整体的意境定位是有问题的,即没有完全体现“银龙”的无奈,也没有完全释放“梦想”的燃烧,鱼和熊掌不可兼得啊,整体架构哪头都想沾一点,反而让听众的情绪流无法形成一条完整的曲线,开头说的情感鸿沟,正是如此。抛去中文这些桥段,最好的正解围绕A段的基调,A段用长笛带可以,间奏你给加把主音大提琴SOLO情绪马上就上来了,B段弦乐主带马上意境就不一样。
米希亚还是一如既往的开口跪,整个A段非常的好听,虽然由于编曲拖后腿,破坏了整体的意境和情绪流,但是还是能够感受到超强的声压和气声技巧,但还是能感受到有些勉强,毕竟这种选歌还是以节目效果为主,未必是自己那么想唱的,而且米希亚是那种比较吃情感传递的歌手,情感传递一旦出现了错乱,功力立马减半,非战之罪,不知道疫情期间还能不能录了,真的想听到她唱出自己最想表达的作品。
另外说下,我看弹幕很多人居然是第一次知道这首歌的原唱是中岛美雪,甚至很多人都不知道这首歌是日文原版的,想当初,一个中岛美雪养活了多少港台音乐制作团队啊,那是一个还不遥远的故事。

















