我已经有约两年以上没有在贴吧发言了,先简单介绍下。我是mw,最早的「抗药又坚硬汉化组」 发起者,参与完成了泰拉瑞亚游戏版本从v1.3.4-1.3.5的中文本地化;同时也是游戏开服工具“TShock”开发组一员和中文版本维护者。如同其名字与之前的汉化组「易燃又美味汉化组」的相似,我们的名字来源也是程序问题导致,并经过两位前”易燃组“的朋友参与汉化建议取了名。

图1:名字的起源 - 程序问题导致的文本错位
我们自1.3.5官方中文发布后,在参与了官方意见反馈和字体测试后就基本上停止活动。完成游戏本体汉化以后,汉化组决定把所用的所有程序相关的技术开源到GitHub的「mst-mrh」组下。这时,应组员建议,我们继续开发了用于Mod模组/tModLoader汉化的工具tModLocalizer,并开源提供给其他人使用。有了这一系列技术支持以后,我们才得以看到目前模组汉化的流行。
就如“易燃组”一样,“抗药组”这个名号代表了那时候游戏玩家印象的一部分;承载了玩家和汉化组的心意和回忆,改变了在Mod本地化中技术支持一直缺席的局面。
最近,在收到老组员发消息告诉我有人使用「抗药又坚硬汉化组」名号并作出令人啼笑皆非行为时,我有些感到难过。Mod群内人使用“抗药组”的名号做出了「bilibili直播汉化组“领导”开会」和esuwiki出道这样的事情。
这已经是对我们原汉化组成员和玩家们不负责的行为,也给我们玩家原有的回忆造成了负面的影响。汉化组也是由一群1.1-1.2版本时就入坑的老玩家组成;汉化组不喜欢干涉玩家,也反对现在Mod群以汉化组名号一片乱象。

图1:名字的起源 - 程序问题导致的文本错位
我们自1.3.5官方中文发布后,在参与了官方意见反馈和字体测试后就基本上停止活动。完成游戏本体汉化以后,汉化组决定把所用的所有程序相关的技术开源到GitHub的「mst-mrh」组下。这时,应组员建议,我们继续开发了用于Mod模组/tModLoader汉化的工具tModLocalizer,并开源提供给其他人使用。有了这一系列技术支持以后,我们才得以看到目前模组汉化的流行。
就如“易燃组”一样,“抗药组”这个名号代表了那时候游戏玩家印象的一部分;承载了玩家和汉化组的心意和回忆,改变了在Mod本地化中技术支持一直缺席的局面。
最近,在收到老组员发消息告诉我有人使用「抗药又坚硬汉化组」名号并作出令人啼笑皆非行为时,我有些感到难过。Mod群内人使用“抗药组”的名号做出了「bilibili直播汉化组“领导”开会」和esuwiki出道这样的事情。
这已经是对我们原汉化组成员和玩家们不负责的行为,也给我们玩家原有的回忆造成了负面的影响。汉化组也是由一群1.1-1.2版本时就入坑的老玩家组成;汉化组不喜欢干涉玩家,也反对现在Mod群以汉化组名号一片乱象。




刀








