网球王子吧 关注:1,006,727贴子:24,844,601

回复:【临时】翻译名字

只看楼主收藏回复

看看我的名字就知道我起名字无能...芙柚子..


122楼2009-07-10 17:44
回复
    さや.也好,或者さら


    123楼2009-07-10 17:47
    回复
      2026-04-05 22:06:53
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      沙耶或者是沙罗吗?嗯不错的名字
      p.s 偶的名字读法是touko,因为是武家的孩子所以比较硬派一些XD


      124楼2009-07-10 17:48
      回复
        さや是纱夜或者彩...芙柚子是偶给你推荐的名字...
        偶就叫绫子..很RP的名字


        125楼2009-07-10 17:50
        回复
          啊!忘记了一个……不好意思啦~
          上野优
          罗马音~


          126楼2009-07-10 17:53
          回复
            111
            绫子,这些名字很牛么= =
            俺没学过日语,都是自己乱想的
            觉得中文看起来挺好就用了...


            IP属地:上海127楼2009-07-10 18:06
            回复
              史雪
              罗马和日文
              谢~~~


              128楼2009-07-10 18:11
              回复
                馨字用在名字里的日语和罗马拼音
                有劳姑娘。


                129楼2009-07-10 18:17
                回复
                  2026-04-05 22:00:53
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  上野优
                  史雪

                  うえの   ゆうueno yuu
                  しせつshisetsu
                  かおるkaoru
                  那名字里不是有个“页”嘛,然后日语里页就是音译Page..所以就NC了


                  130楼2009-07-10 22:03
                  回复
                    =,=馨字就是能让人想起常陆院馨> <.


                    131楼2009-07-10 22:04
                    回复
                      ...多多我给你起个名字吧..


                      132楼2009-07-10 22:10
                      回复
                        谢谢冬子~是“园崎”不是“圆崎”么?难怪一一MA,还是要感谢绫子咯。
                        顺,“凌”的发音让我想起新OVA里水灵灵的岳人小正太了


                        133楼2009-07-11 12:59
                        回复
                          【花树直暖】
                          谢谢绫子。


                          134楼2009-07-11 13:09
                          回复
                            栗原由実
                            -w-绫子酱谢谢了~


                            IP属地:上海135楼2009-07-11 13:10
                            回复
                              2026-04-05 21:54:53
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告

                              133   回复:【临时】翻译名字   
                                
                              谢谢冬子~是“园崎”不是“圆崎”么?难怪一一MA,还是要感谢绫子咯。
                              顺,“凌”的发音让我想起新OVA里水灵灵的岳人小正太了
                                 作者:轮回魔王 2009-7-11 12:59 回复此发言   
                                 这条留言是通过手机发表的,我也要用手机发表留言!  
                              -------------------
                              中文发音一样的日文发音未必哦
                              绫 和 凌的发音就差的远……
                                  
                              


                              136楼2009-07-11 13:30
                              回复