网球王子吧 关注:1,006,727贴子:24,844,601

回复:【临时】翻译名字

只看楼主收藏回复

瞳羽星野凌圆崎飒蛭魔那伽
不好意思不要为难我..


107楼2009-07-10 17:27
回复
    赤井 夜晴
    あかい やはれakai yahare


    108楼2009-07-10 17:28
    回复
      2026-04-05 22:06:35
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      坂上 森也
      さかがみ もりやsakagami moriya


      109楼2009-07-10 17:29
      回复
        瞳羽 tou或者是touwa
        星野凌 hoshino ryou
        圆崎飒——你是不是看过管家和蝉鸣?但是是“园崎”才对哦
        如果是这样的话那就是sonozaki hayate
        蛭魔那伽 hiruma naka
        …………不请自来帮助绫子的路人甲而已……


        110楼2009-07-10 17:31
        回复
          往生 言
          真下 实理
          连页 败
          おうじょう げんougyou gen
          ました みのりmashita monori
          れん页 はいren(page) hai
          怎么会想这么牛的名字...


          111楼2009-07-10 17:31
          回复
            言可以用koto,是不是会更好听一点?
            真下是mashimo吧?


            112楼2009-07-10 17:32
            回复
              おとひめ是乙姬,意思就是龙女,浦岛太郎里说的


              113楼2009-07-10 17:34
              回复
                三条院 右
                本岛 杞子   要罗马音谢谢恩~=v=


                114楼2009-07-10 17:34
                回复
                  2026-04-05 22:00:35
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  泷一 铃
                  北野 冥
                  要罗马音~


                  115楼2009-07-10 17:35
                  回复
                    112-偶觉得名字音读比训读好听....说实话是看哪个顺手写哪个..


                    116楼2009-07-10 17:35
                    回复
                      113   回复:【临时】翻译名字   
                      おとひめ是乙姬,意思就是龙女,浦岛太郎里说的
                         作者:Ayako_绫 2009-7-10 17:34 回复此发言   
                      ----------------------
                      谢谢,这样就明白了
                      因为如果用otogi的话可以做一个冷笑话,otohime的话冷笑话就不成立了……
                      


                      117楼2009-07-10 17:36
                      回复
                        110-牛..偶都分不清姓名...
                        还有那个言,打比方就是说“海“这个字,做名字的时候就很少有听见是UMI音的


                        118楼2009-07-10 17:37
                        回复
                          116   回复:【临时】翻译名字   
                          112-偶觉得名字音读比训读好听....说实话是看哪个顺手写哪个..
                             作者:Ayako_绫 2009-7-10 17:35 回复此发言   
                          ---------------------------------------------------
                          绫子是音读派么?嗯哈哈,我是训读派
                          因为自己老觉得训读更有节奏感又不绕口
                          不过这区别是不是就跟吃烤肉沾盐还是沾酱汁一样……=v=
                          


                          119楼2009-07-10 17:37
                          回复

                            118   回复:【临时】翻译名字   
                              
                            110-牛..偶都分不清姓名...
                            还有那个言,打比方就是说“海“这个字,做名字的时候就很少有听见是UMI音的
                               作者:Ayako_绫 2009-7-10 17:37 回复此发言
                            --------------------------
                            我更喜欢用海当姓氏耶
                            一说到还,“绵津见”是个特别帅的姓,但我不知道要配什么名字好,绫子有什么建议吗?
                            


                            120楼2009-07-10 17:41
                            回复
                              2026-04-05 21:54:35
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              三条院 右
                              本岛 杞子
                              泷一 铃
                              北野 冥
                              さんじょういん みぎsangyouin migi
                              ほんとう きこhontou kiko
                              たきはじめ すずtakihashime suzu
                              きたの みょうkitano myou


                              121楼2009-07-10 17:42
                              回复