作为恶役千金就该...吧 关注:8,696贴子:9,417
  • 5回复贴,共1

【第三部】43(下)日中对照

只看楼主收藏回复

一楼祭百度


1楼2018-09-07 04:28回复
    不习惯日中双语对照的,可以等另一位吧友的翻译。他翻的也很快。
    【信雅达】这个水平我是做不到的。大家凑合着吧。


    2楼2018-09-07 04:29
    回复
      2026-04-06 01:35:55
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      何かにすがる母親の顔を、ピエールは初めて見た。いつもこの世はわが物とばかりに振る舞うあの強さは、見る影もない。
      母亲面无血色的脸,皮埃尔还是第一次看。一直以来居高临下的那份强势,早已无影无踪。
      それはどうしてだか、想像以上の衝撃をピエールにもたらした。
      到底发生什么了、皮埃尔遭遇的思想冲击超乎预期
      喉を鳴らし、息子を見る。いやもう、息子とは思えなかった。
      喉咙动了一下,看儿子。不,他已经不是我的儿子了。
      「お願いだから……お願いだから、クロード!」
      “求你了……求求你了,克罗德!”
      「父上とおばあ様には療養が必要なようだ。そうでしょう?」
      “父亲和祖母好像需要疗养。对吗?
      すがりつく母親を無視して、クロードが階段の一段目に足をかけた。
      克罗德无视母亲,踏上一层台阶。
      「僕の婚約者を処刑しようとし、魔物を討伐しようとした。そんな馬鹿な皇帝勅命が出るなんて、お疲れだとしか思えない。僕が皇位継承権を放棄した理由も、取り戻した理由も忘れて」
      “处决我的未婚妻、讨伐魔鬼。发布如此愚蠢的皇帝敕命,我已经累了。放弃皇位继承权的理由、以及夺回它的理由,我都早已忘了。
      「そ、れは」
      “那是”
      「ゆっくり養生してください。北の流刑地あたりで、皇太后と、のんびりと。大丈夫、即位式には呼びます。その時には先程の青い飴玉を贈りますので、ぜひ祝いに駆けつけていただきたい」
      请好好休养。在北方流放之地,和皇太后一起、悠闲地。你放心,即位仪式的时候我会传唤你回来。那时我会赠你刚才的那种色糖果,请务必要前来庆贺”
      「だめよ、今すぐ、明日、わらわの顔が、肌が」
      不行、现在就给我、否则明日,我的脸、肌肤
      「お、お前は、まさか父親と祖母を追い出そうというのか、皇都から」
      “莫、莫非你、想要把父亲和祖母驱逐出皇都”


      3楼2018-09-07 04:29
      回复
        听说第三部有人已经占好了。。。
        我不太懂轻小说贴吧的规矩。如有冲撞,我先道个歉。
        43就不再翻译了。
        https://tieba.baidu.com/p/5871160380 这是吧里先占的吧友翻译的。
        跟我发布43(上)的时间就差几十分钟。
        我仔细看过了,译文没有什么大毛病,意思都到了。推荐移步


        4楼2018-09-07 13:59
        回复
          感谢小可爱翻译呀,不过第三卷很早就被占了,小可爱想翻译可以去占坑贴看看插话~


          来自Android客户端5楼2018-09-07 17:39
          回复
            感谢小可爱~·~~~~(づ ̄3 ̄)づ╭❤~


            IP属地:广东6楼2018-09-07 23:51
            回复