樱花夫妇吧 关注:1,172贴子:48,302

回复:【樱花夫妇】丁海寅孙艺珍专访翻译汇总。

取消只看楼主收藏回复

丁海寅在最近进行的star韩国采访中透露:“在拍摄前看了最后部分的剧本”,“原本是悲剧结尾的(Sad ending)”. “在企划的时候,撰写剧本的过程是导演和编剧一起进行的,原本是以俊熙和真儿分手告终的。但是导演说做不到让这对情侣分开,和编剧吵了一架以后,变成了现在的结局。” “导演就是这样一个浪漫主义者,所以索性在企划阶段就把结尾给改了。”
——————————————————
来自当当翻译,需要原文再贴


来自Android客户端83楼2018-05-28 21:59
收起回复
    제2의 송송커플'을 언급하는 일부 시청자의 기대에 부응하고 싶지 않냐는 말에 정해인은 "사람은 일은 모르는 거니까"고 답한 뒤 "저는 개인적으로 손예진 선배님과 또다시 연기하고 싶다. 다음엔 안판석 감독님과 셋이 영화로 만나자는 이야기를 나눴다. 화양연화 같은 작품을 꿈꾼다"고 밝혀 눈길을.
    对于观众们期待成为第二对宋宋cp,丁海寅答:未来的事情谁也不知道,但是我个人来说非常想和孙艺珍前辈再次合作,下次会和安导谈谈一起拍电影的话题,想拍摄一部像花样年华一样的作品 。


    来自Android客户端97楼2018-05-29 07:46
    收起回复
      2025-08-30 07:21:15
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      丁海寅商务舱,talk里有人去机场了,还说一般休假艺人都不会出酒店到处玩,但是感觉不适用我们这一对。


      来自Android客户端101楼2018-05-29 09:34
      回复
        "나이가 들어도 어울리는 멜로를 하고 싶다. '매디슨 카운티의 다리' '화양연화' 같은 작품을 하고 싶다. 두 작품의 스타일은 나이가 더 들어서 촬영하고 싶다."想演符合我年纪的爱情片,类似演廊桥遗梦和花样年华的作品。随着年龄增长想要演那2个风格的作品。(孙艺珍)————————————————————————来自小訫的翻译


        来自Android客户端104楼2018-05-29 11:07
        收起回复
          採訪中,對於電視劇《經常請吃飯的漂亮姐姐》的配戲演員丁海寅,孫藝珍評價道:「(丁海寅)他才出道5年,而且該劇是第一部主演劇,我常常想在他那個年齡段,我有沒有演得那麼好,他的執行力很快,能迅速執行導演的意圖,是一個未來可期的演員。」
          接著,被問「聽說有拍第二季的可能性,對此怎麼想」時,孫藝珍答道:「第一季取得了成功,而我現在還不清楚要不要拍第二季,就算拍第二季,我也要慎重考慮出演,而且要看劇本,考慮各種因素後再做決定,我想丁海寅也是這麼想的。」
          ————————————————————
          你看看,连丁海寅怎么想都知道!多甜蜜。


          来自Android客户端106楼2018-05-30 11:22
          收起回复
            하지만 살다 보면 화를 누그러뜨리기 어려운 상황도 찾아오기 마련이다. 화를 다스리는 방법이 있냐는 질문에 "특별한 방법은 없는 것 같다"면서도 "제가 느끼는 기쁨, 슬픔, 분노, 저는 다 반만 하려고(느끼려고) 노력한다"고 답했다. 정해인은 "감정을 너무 감추는 것 아니냐고 할 수도 있는데, 내가 느낀 이 기쁨과 환희도 결국 다 없어지는 순간의 감정이니까. 순간의 감정에 휩싸이면 본질을 잃어버리기 쉽지 않나"라고 부연했다.
            关于只要人活在世难免会遇到一些负面情绪,你是如何控制怒火的问题,小丁回答“好像也没有什么特别的方法,我也是努力将我感受到的快乐,悲伤和愤怒感知减至一半,所能感受到的快乐和喜悦最终也是一瞬即逝。如果太过陷入瞬间的情感会容易丢失其本质。(个人理解大抵就是不以物喜不以己悲生活哲学。)
            ============================================================以上来自小訫的翻译
            你看,他就是有大智慧的人啊,说他情商低的请看看他的专访吧。
            在我看的这么多专访里,我真的越来越喜欢丁海寅了!


            108楼2018-05-31 11:25
            收起回复
              하지만 살다 보면 화를 누그러뜨리기 어려운 상황도 찾아오기 마련이다. 화를 다스리는 방법이 있냐는 질문에 "특별한 방법은 없는 것 같다"면서도 "제가 느끼는 기쁨, 슬픔, 분노, 저는 다 반만 하려고(느끼려고) 노력한다"고 답했다. 정해인은 "감정을 너무 감추는 것 아니냐고 할 수도 있는데, 내가 느낀 이 기쁨과 환희도 결국 다 없어지는 순간의 감정이니까. 순간의 감정에 휩싸이면 본질을 잃어버리기 쉽지 않나"라고 부연했다.关于只要人活在世难免会遇到一些负面情绪,你是如何控制怒火的问题,小丁回答“好像也没有什么特别的方法,我也是努力将我感受到的快乐,悲伤和愤怒感知减至一半,所能感受到的快乐和喜悦最终也是一瞬即逝。如果太过陷入瞬间的情感会容易丢失其本质。(个人理解大抵就是不以物喜不以己悲生活哲学。)
              =======================================来自小訫的翻译
              我一直都说他是有大智慧的人
              多看看他的专访再黑他吧,即使不看外表,这样的精神世界也值得我们学习。


              109楼2018-05-31 11:51
              收起回复
                테이블 밑에서 손 잡는 씬 너무 긴장해서 카메라 어디있는지도 모르고 촬영했다함 (剧里)在桌子下面牵手的那场戏,因为太紧张,都不知道摄像机在哪里就拍摄完了。
                - 드라마 백년의 신부는 언제 촬영했나요?
                백년의 신부가 제가, 처음 카메라 연기를 했던 작품인데 2014년이었어요. 그때는 너무 많이 떨고 긴장해서 힘들었던 기억밖에 안 나는 거 같아요
                -电视剧 百年的新娘是什么时候拍的?
                答:百年新娘是我第一部参演的电视作品,是2014年。
                - 여러 드라마 하셨는데 가장 기억에 남는 역할은?
                서준희요
                -你演过几部电视剧,印象最深的角色是?
                答:徐俊熙
                - 이유는?
                가장 행복했던 시간이고 행복하게 촬영했고 또.. 어.. 그냥 되게 좋았어요 행복하고
                -理由是?
                答:是最幸福的时光,整个拍摄过程非常幸福,还有..嗯..就是特别好,特别幸福
                - 아직 해보지 못한 역할도 있나요?
                제가 가장.. 이 사극 액션을 해봤는데 현대극 액션을 아직 안 해봐서 나중에 도전을 한번 해보고싶어요
                -有未曾尝试过的角色吗?
                答:我最..尝试过史剧里的武打动作戏,还没有试过现代剧的动作戏,所以以后想挑战一下。
                - 어떤 취미를 즐기시나요?
                드라마 보는 걸 좋아하는데, 작품을 하는 동안 못 봤던 다른 드라마 몰아서 보고, 보고싶었던 영화 보고, 친구들하고 맥주도 한 잔 마시고 그런 거 되게 좋아해요
                -有什么样的爱好?
                答:喜欢看电视剧,会把在拍戏的时候没有看的电视剧都集齐来一起看完,也喜欢看电影,喜欢和朋友一起喝啤酒。
                ——————————————————
                以上当当翻译


                来自Android客户端114楼2018-06-02 21:21
                收起回复
                  2025-08-30 07:15:15
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  청자들이이렇게많은사랑을보냈을때는그만큼연기가완벽에가까웠다는얘기지만정해인은만족하지않았다.'본인의멜로연기점수는얼마나되느냐'고묻자"점수를매길수없다"고말한다虽然因为几乎接近完美的演技而受到观众如此多的喜爱,但是小丁本人对演技不是很满足。问:“觉得本人的爱情演技会有几分?”答:“没有办法估分”
                  나는내연기에점수를매길수없다.그건시청자분들이주시는거다.배우는평가를받는직업인데평가를하고있다는게아이러니하다.내연기등급은별로였다.“我无法给自己的演技打分,分数是观众们给予的。演员是接受评价的职业,自演自评有点讽刺。我的演技等级很一般”
                  ————————————————来自当当翻译
                  自我认知很清醒的演员丁海寅。
                  看完专访会迷上这个人


                  来自Android客户端115楼2018-06-04 09:41
                  收起回复
                    "손예진 누나 진짜 가벼웠다."
                    배우 정해인이 손예진과 키스신 비하인드를 털어놨다.
                    정해인은 최근 JTBC '밥 잘 사주는 예쁜누나' 종영 인터뷰에서 '부엌 키스신 속 손예진을 번쩍 들어 안을 때 조금 버거워 보였다'고 하자 "내가 운동을 더 했어야 했는데…솔직히 누나는 정말 가벼웠다"고 웃었다.
                    그러면서 "상의 탈의하고 진아(손예진)와 맥주를 마시는 신에서도 준비가 덜 돼 있었다. 촬영 들어가기 전 푸시업을 계속했다"며 "원래는 상의 탈의하는 신이 대본에 없었다. 안판석 감독님과 예진 누나의 아이디어였다"고 설명했다.
                    정해인은 "'당신이 잠든 사이'(당잠사) 때는 탈의 신이 있는 걸 알아서 몸을 계속 준비했다. '슬기로운 감빵생활' 때는 육군 대위니까 운동을 꾸준히 했다"며 "'예쁜 누나'에서 탈의 신이 조금만 더 일찍 나왔으면 준비했을 텐데 아쉬운 부분이 있다"고 했다.
                    孙艺珍真的很轻。
                    丁海寅透露了和孙艺珍吻戏的幕后
                    丁海寅最近在饭姐终映后的采访说:在厨房一下子抱起孙艺珍的时候看起来有点吃力,我应该再多做点运动的,说实话姐姐非常轻。(生存欲很强)
                    脱上衣和真儿啤酒吻的时候就更没有准备了,所以在现场拍摄前一直在做俯卧撑,原来脱上衣的戏剧本里是没有的,这是安导和姐姐的点子,在沉睡里的脱上戏是因为一直在健身准备,在机智的时候也是一直在运动,但是拍饭姐的时候脱衣戏没有准备非常可惜。
                    ======================
                    以上我的渣翻
                    这一段我很喜欢。


                    116楼2018-06-04 11:29
                    收起回复
                      “대본에 지문만 있고 행동이 자세히 없는 장면이 있었어요. 그런데 저도 모르게 어떤 행동을 한 것을 보고 놀랐고, 손예진도 놀랐다고 하더라구요. 출장 가는걸 따라갔다가 차 안에서 손예진을 바라보는 장면이었는데 사랑스러운 눈빛으로 바라보는 걸 방송으로 보고 저희 둘 다 놀랐어요. 진심으로 푹 빠져서 연기했어요.”
                      剧本上只有旁白没有详细的行动场面.但是我看到自己不自觉的行动也吓到了,孙艺珍也说吓到了.跟着出差那里,在车里面有看着孙艺珍的场面,通过放送看到了充满爱意的眼神,我们两个都觉得惊讶.真心地完全沉迷地表演了.
                      ===================================
                      夏半仙翻译
                      是真情流露好吗?


                      119楼2018-06-04 14:29
                      收起回复
                        “나는 내 감정 표현에 솔직한 타입이다. 얘기를 많이 하는 편이다. 닭살스러운 말은 잘 못해서 행동으로 표현을 많이 한다. 드라마를 하면서 말로도 표현을 많이 해줘야 한다는 걸 느꼈다. 나는 연애할 때 그렇게 해본 적이 없다. 우리 드라마가 다른 드라마와 다른 건 스킨십이 정말 많다. 가만히 생각해보니까 여자와 남자가 사랑할 때 보통 연인이 되면 초반에 너무 좋지 않나. 그런 걸 보면서 너무 현실적이라고 생각했다. 계속 같이 있고 싶고 보고 싶고 손 잡고 싶고 그런 게 너무 공감됐다."(丁海寅)我是很直率表达感情的类型,会是个话唠。虽然无法说些肉麻的言词但是我会用行动表现出来。通过这次的电视剧也深切感受到还是需要多些言语来表达情感。我们电视剧和其他作品相比亲密接触戏份是比较多。其实细想一下的话,男女相爱时,成为恋人的初期一般不会过于喜爱,看到那些会觉得非常的现实面。一直想要在一起,想要见面,想要牵手那些都会产生共鸣。
                        ——————————————————
                        小訫翻译
                        因为爱上这部戏所以爱上这两个人


                        来自Android客户端122楼2018-06-04 15:48
                        收起回复
                          저는 서준희보다 용기가 적어요.그래서 서준희에게 많이 배웠어요.저도 용기가 없어서 사랑을 잃었던 적이 있었어요. ‘예쁜 누나’를 통해 많이 배우게 됐어요.“。 我比徐俊熙勇气小,所以从徐俊熙身上学到了很多东西。我也因为没有勇气以前失去过爱情。通过漂亮姐姐学到了很多。
                          ————————————羽毛翻译
                          真好,这部戏不止带给我们领悟,他们自己也有领悟。


                          来自Android客户端125楼2018-06-04 16:07
                          收起回复
                            “사랑에 대해 되짚어 보는 좋은 기회가 됐어요. ‘사랑은 서준희처럼’이라는 말처럼 배울 점이 많았어요.서준희와 윤진아가 같은 사랑을 지키기 위해 다른 선택을 해요.서로 솔직하지 않은거죠.갈등이 일어나면 선택을 하게 되는데 정말 솔직해야 한다고 느꼈어요.많이 표현하고 대화해야 해요.”
                            “그리고 정말 결정적인 순간에 용기가 필요하다고 느꼈어요.저는 서준희보다 용기가 적어요.그래서 서준희에게 많이 배웠어요.저도 용기가 없어서 사랑을 잃었던 적이 있었어요. ‘예쁜 누나’를 통해 많이 배우게 됐어요.“
                            是对爱情了解的好机会。“爱情像徐俊熙一样,有很多值得学习的地方。徐俊熙和尹真爱为了保护自己的爱情,做出了不同的选择。彼此不诚实。如果发生矛盾,需要选择,但我觉得应该要坦诚才对。”应该多表达和进行对话。”
                            “我感觉真的是在关键时刻需要勇气。我的勇气比徐俊熙少。所以,我跟俊熙学习了很多。我有因为缺乏勇气而失去爱情的经历。通过‘漂亮姐姐’,我已经学到了很多。
                            ————————————————完整一点的翻译由半仙翻译


                            来自Android客户端126楼2018-06-04 16:09
                            收起回复
                              2025-08-30 07:09:15
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              翻译当当贡献!
                              丁海俊挨揍了吧!哈哈哈哈哈哈,笑死我了!




                              来自Android客户端127楼2018-06-04 17:14
                              收起回复