激战2吧 关注:1,030,395贴子:30,339,809

回复:新资料片其实翻译名字还可以的,烈焰征途

只看楼主收藏回复

烈焰征印~打三哥去~


IP属地:山西17楼2017-08-10 16:28
回复
    你今天很闲啊,水个不停


    IP属地:广东18楼2017-08-10 16:32
    回复
      2025-12-31 18:25:34
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      应该结合剧情内容,让人一眼就明白要干什么上一个叫决战买姑妈,这个就通俗易懂叫群殴巴萨泽吧


      IP属地:四川来自Android客户端19楼2017-08-10 16:33
      回复
        应该叫消防通道


        IP属地:江苏来自iPhone客户端20楼2017-08-10 16:56
        回复
          fire in the hole


          IP属地:四川来自Android客户端21楼2017-08-10 17:16
          回复
            不应该是尾行巴萨泽吗?


            IP属地:泰国来自iPhone客户端22楼2017-08-10 17:28
            回复
              觉得不好的你来翻译一下,看了贴吧很多翻译,还真觉得官方最后给出的不错。征途只能别的游戏用?这两个字本身很low?别人吃饭你就不吃了?怎样都会有人出来喷,要不叫燃烧的远征?


              IP属地:上海来自Android客户端23楼2017-08-10 17:53
              收起回复
                浓浓的国产页游风 好听?


                24楼2017-08-10 18:50
                回复
                  2025-12-31 18:19:34
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  楼上的已经不叫不叫翻译了,叫改编


                  IP属地:福建来自iPhone客户端25楼2017-08-10 19:28
                  回复
                    勉勉强强,不过不失,虽然原文就很简洁,也玩不出什么花来。
                    怀疑kdw的责任团队换了一群刚毕业的大学生,连译名都这样中规中矩。
                    前几天加QQ领奖那个大学学生会风格的活动都要笑死我了


                    IP属地:辽宁26楼2017-08-10 19:29
                    回复
                      不是智斗火焰山吗


                      来自Android客户端27楼2017-08-10 20:23
                      回复
                        决战天安门 好听


                        IP属地:甘肃来自Android客户端28楼2017-08-11 00:55
                        回复
                          还是路上有火比较好


                          IP属地:河南来自Android客户端29楼2017-09-19 16:07
                          收起回复
                            刀山火海


                            IP属地:四川来自Android客户端30楼2017-09-19 16:45
                            回复