桌游吧 关注:519,373贴子:4,716,350

回复:《大西部之路》中文说明书指瑕

只看楼主收藏回复

好的汉化值得鼓励,烂的直接喷就行了。翻译的有问题不光就是翻译一个人的锅,是整个团队的责任心问题。这种拿了钱就想着对付事儿的人到处都是,也不光是在桌游这块。


IP属地:浙江来自Android客户端32楼2017-06-01 18:41
回复
    不懂,这种东西翻译完看一遍很难么,我只能说代理真的垃圾,看一遍就能避免的错误还要犯


    IP属地:湖南来自iPhone客户端33楼2017-06-01 23:56
    回复
      2026-02-12 05:19:36
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      专业,大西铁路听上去就是很口语话的,类似小圈子的里特指的代号。


      IP属地:上海来自手机贴吧34楼2017-06-02 07:50
      回复
        还好被教学过,看中规玩的人估计吐血。


        IP属地:四川来自Android客户端35楼2017-06-02 09:50
        回复
          干脆叫运牛王


          来自iPhone客户端36楼2017-06-02 10:35
          回复
            像我这种粗心大意的人,估计玩到烂也不会发现这种错误


            IP属地:黑龙江37楼2017-06-02 12:27
            回复
              女朋友是翻译专业的研究生,以后让她看英规好了,话说这个我也买了,还在路上


              IP属地:陕西来自iPhone客户端38楼2017-06-02 14:41
              回复
                那岂不是拿到中文版还要啃英文规则?


                IP属地:江苏来自Android客户端39楼2017-06-02 14:43
                回复
                  2026-02-12 05:13:36
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  游戏规则上的错误应该不严重, 不过遣词造句上可能不符合简体中文的习惯, 希望以后校对上能用点心。


                  40楼2017-06-02 14:50
                  回复
                    出版商应该自觉出个勘误吧。这么不认真,规则有错误怎么说都不为过。一个好卖的英文游戏不是直接出了中文版就好卖了,得对得起这份钱。希望厂商能学学英文版、小柴他们,学学认真两个字怎么写。


                    IP属地:上海来自iPhone客户端41楼2017-06-02 16:28
                    回复
                      就汉化一本说明书也能做出这水平,实话说真不如买英文版自己印一份中规,游戏是个好游戏,买份英文版也是支持了设计师,至于中文代理商何德何能赚这笔钱,反正我是搞不懂了。


                      IP属地:广东42楼2017-06-02 23:31
                      回复
                        哎呦,又断我一个念头?


                        IP属地:浙江43楼2017-06-02 23:47
                        回复
                          我就说怎么看到手掌那里奇怪了好久,都是支付2元怎么还分3种情况讨论。


                          IP属地:陕西来自iPhone客户端44楼2017-06-03 14:50
                          收起回复
                            微软友情提示:您可是正版桌游的受害者!


                            IP属地:江苏45楼2017-06-26 15:05
                            回复