不过他没有更多思索的空闲了。号角响了两次,对决的参赛者们站在场中准备,面对彼此。亚瑟的第一个对手是一个山一般高大的战士,全身肌肉粗犷,使用战斧。他的面容也很狰狞,并且龇着牙,有点像一头棕熊。这名使战斧的人力气巨大,宽厚的武器被他拿在手里像提起一根针。但他动作笨重迟钝,而亚瑟身手敏捷灵活,力量也不差。这是一场技巧与智谋的较量,消耗的不仅是体力,同时也有精神。亚瑟的注意力始终维持着高度集中,汗水濡湿了鬓发,从他的额角滚至下颚,但他一声不吭。
终于,他的对手的耐性被亚瑟彻底消磨殆尽。人一旦烦躁,动作和反应就会欠缺思考,节奏被打乱。壮硕的男人鲁莽地冲亚瑟砍来,他朝左边跃去,迅速地躲过了这满是破绽的一击。战斧陷在沙地上,没来得及被提起——亚瑟已经冲上去了,迅猛且果断。他在背后重重一击,对手发出一声闷哼,沉重地倒在地上,像大树缓缓倒塌,黄沙弥漫飞扬。
胜负已分。亚瑟长出一口气,摘下头盔,将它高高举起。看台上的观众纷纷站起身,尖叫、欢呼、抛洒鲜花和丝带。这是场他无论如何也不能输的对决,王子出赛第一场,并赢得胜利——这是每次比武或竞技的传统。他大笑着,冲人们挥手致意,振臂高呼,笑容却有些低落,但没有人会发现这个。国王的主座上,乌瑟也站了起来,显得自豪又满意。亚瑟为这个笑感到如释重负。
然后,他迫切地环顾着比武场的观众席,阳光通明地落在他眼里,使人泫然欲泣。最初亚瑟的巡视是毫无目的的,亦或说他同样在焦急地寻找着答案。然而在对上巫师灰蓝色的眼睛时,他立刻就得到了结果。艾莫瑞斯凝望着他,目光深邃平和,却能如一股清泉般渗入亚瑟的内心和思绪。巫师微微笑着,喜悦又忧伤。他没有狂热地欢呼或鼓掌,眉目间却透露出坚定的赞许。亚瑟这下是由衷地开怀大笑起来,他把头盔举得更高,冲每个人高呼示意。人群报以更疯狂的喝彩与呼喊。
光线实在太亮了,亚瑟情不自禁地想。他的视线没有从艾莫瑞斯的眸中移开,有泪水自眼眶中涌出,混着泪水一起流下。可他的表情在笑,看台又离得那么远,除了巫师外,没有人会注意到那几滴眼泪。
我并不悲伤。亚瑟在心中说。这是欣喜的泪水,我从未离荣耀如此接近过。
=========TBC=========
注释:
[1]&[2] Bebiede þe arisan, ici forfere dægrædléoma þa niht scaduheltna. Ic nemne tha graedige,yfele, formolsnode, þe bríðel forhíenan duguþ. Ic, séo héahsácerd, þe ácwele,strengþe ealde æwfæstnesse! 自编咒语,部分参照Merlin Wiki。大意为:古教之灵,回应我的请求。令破晓的晨光死去吧,因为覆盖夜晚的死黑即将来到。我与邪恶的生灵、腐败的意志对谈。请庇佑最微小者战胜最强大者。我,古教之仆,命令你死去。
[3]米尔汀(Myrddin)是Merlin的威尔士语写法。安布罗修斯(Ambrosius)=Emrys,不过来源是希腊语。
[4] Wrásene。咒语来自Merlin Wiki,意思是打结/捆绑。