彩云国物语吧 关注:70,592贴子:2,371,712
  • 9回复贴,共1

【感想】“光”与“绛”的随想

取消只看楼主收藏回复

看完《珀耀黎明》的一些感触,放在我的空间上,希望有和我同样感触的人~~ 

一楼喂百度…… 


IP属地:上海1楼2008-05-28 23:07回复
    KOU是“光”,是从天而降的“幸运之子”。 

     KOU是“绛”,是比红更深的深红。 

     汉语言的同音字,似乎也带给使用大量汉字的日语玩弄文字游戏的机会。然而,从后宫类小说蜕变之后,《彩云国物语》不仅让我们惊叹于其中人物的手段与政治的深奥,在《珀耀黎明》中,还让我们为过客般的老夫妇黯然心伤。 

     “光——我们的幸运之子。”到KOU等候的树下。然而,他们却化身文鸟,带来了黎深——他们认为可以托付最心爱孩子的人。在绛攸迷路时,他们又把他带到羽羽他们可以触及的地方。拼命地啄,以前精心呵护不愿让受一点伤害的孩子,是多么急切的催促。绛攸“难道对我有什么怨恨吗?”,怎能理解老夫妇的苦心。沉睡于心中原风景之处,又怎会想到这两只文鸟就是自己一直的等待,让黎深联想自身的等待,让自己得到家的等待…… 

     拥有同样的等待,总以“冰”面示人的黎深把KOU从树上拉下,离开祭祀山神的命运,进入另一个充满迷惑却不乏亲情的深宅。为了百合冷敷的手帕,黎深进入山中,已是不可思议,而为随意捡到的KOU,取了看似随意却饱含深情的名字,更是不劣于老夫妇的爱。 

     正如龙莲天才的命运注定不被人理解,黎深的爱也总不被人看清。 

     “明明有那么优秀的才觉和先见之明,却老是在后悔。”“最想要的东西,都是普通人在无意识中做着的事情。”“用话语说出来有些像悲剧,在现实中也完全是一部喜剧,只有这个是唯一的安慰了。”杨修的评论是对黎深最好的诠释了。 

     半夜翻着字典为绛攸取名,认真考虑百合的戏言,为了当好父亲去拔芒草……这一幕幕在书中总是以喜剧的形式呈现,让人忍俊不禁,但却是黎深爱最露骨的体现了。总把爱深藏心中的他,体现在外的爱却总是别人的笑柄。因为他“实在是很认真的在做那些蠢事”…… 

     对秀丽默默的关心,换回的是“叔父好像讨厌我……” 

     对百合异样爱的表现,得到的是“如果是黎深的妻子,那这辈子就完了……” 

     对哥哥无悔的等待,只有一次次欺骗和搪塞…… 

     对绛攸无言的呵护,却使绛攸一次次质疑自己不被养父所爱…… 

     然而,黎深不仅是一个会爱的人,也是一个懂爱的人——“比起姓氏,在名字中留下“KOU”这个字更为重要吧!”“很值得珍惜。”“而融入红家色彩的地方不是别处,正是绛(KOU)。” 

     我们庆幸,对于黎深这般天才的孤独,总有人可以理解—— 

     “绛”,是比红更深的深红; 

     “攸”,是自由流动的溪流……


    IP属地:上海2楼2008-05-28 23:07
    回复
      2026-01-07 15:43:38
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      这样重发いいですか?
      另,提供一个买书地址给上海的亲们~
      复旦南区步行街(也称腐败一条街^0^)上动漫书店里,杨浦区的可以考虑去那里…


      IP属地:上海3楼2008-05-28 23:11
      回复
        arrow为大家翻译很辛苦,当然要顶啊~~大家都在顶啊~~
        我很少写文(因为正准备GRE@.@),所以今天看完小说超感触就写了第一篇博客~~
        另:考完G和T,我要重拾日语啦,争取以后也试着翻译~~
        (话说寒假里就是因为去上日语课,大清早崴成骨折,这学期课耽误不少啊……)


        IP属地:上海9楼2008-05-28 23:49
        回复
          觉得黎深的喜剧中透着哀伤……
          同arrow,希望他幸福~~
          最喜欢黎深和龙莲了~大爱天才~~


          IP属地:上海12楼2008-05-28 23:53
          回复
            多谢啊~~
            不过彩云大爱,一出新书根本没心思背红宝书啊……
            反正不为出国,考着玩的~


            IP属地:上海14楼2008-05-29 00:03
            回复
              がんばります


              IP属地:上海16楼2008-05-29 00:15
              回复


                jiàng
                <形>
                (形声。从糸(mì)。本义:大红色) 
                绛,大赤也。——《说文》
                纁谓之绛。凡九旗之帛皆用绛。——《广雅》
                绛树在其南。——《淮南子·地形》
                纶组紫绛。——左思《吴都赋》
                绛皓驳色。——清·姚鼐《登泰山记》
                又如:绛帐(绛帏。红色帷帐;对师长之尊称);绛脂(大红胭脂);绛纱(红色的纱帐);绛帻(大红色头巾。代指宫中侍卫人员);绛节(红色符节)


                jiàng
                <动>
                染为绛色 如:绛天(把天空染为绛色)

                从动词角度讲,是不是绛攸有改变什么的能力呢?


                IP属地:上海17楼2008-05-29 00:39
                回复
                  2026-01-07 15:37:38
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告

                  yōu
                  〈形〉
                  (会意。从攴(pū),从人水省。表示人扶杖走水路。本义:水流的样子)
                  同本义 [flowing]
                  攸,行水也,从攴,从人,水省。——《说文》。段玉裁注:“水之安行为攸。”
                  水行攸攸也。——《六书故》引唐本说文
                  安闲 [leisurely]
                  主人攸尔而笑曰。——《汉书·叙传》
                  又如:攸游(安闲从容,自得其乐的样子);攸乐(闲适安乐);攸心(心性弛放)
                  长远 [long-term]
                  令德攸兮宣重光。——汉《冀州从事张表碑》
                  极攸远索。——《司农刘夫人碑》
                  又如:攸长(长远);攸隔(远隔);攸远(遥远,辽远)
                  迅疾 [fast]
                  攸然而失。——《孟子·万章上》
                  又如:攸然(迅疾的样子);攸攸(迅疾的样子;急速的样子)

                  真是个好名字啊~~


                  IP属地:上海18楼2008-05-29 00:40
                  回复
                    我也明白大家对黎深都很好,但是看到他每次喜剧性出场,为我们带来笑声却是因为他“很认真的在做那些蠢事……


                    IP属地:上海20楼2008-05-29 11:12
                    回复