空潭月影吧 关注:6贴子:179
  • 1回复贴,共1

___转 学园祭王子 真田翻译

取消只看楼主收藏回复

作者 cool6423x
原贴 wretch点cc斜blog斜cool6423x斜15907094


1楼2015-05-25 16:37回复
    ------------------*
    ●8/25朝的自由行动→模拟店
    一早与真田讨论事项时,切原和仁王正好来报告他们将工作完成了,令真田很惊讶,
    切原还「完璧っスよ」(完美吧)自信满满的,真田对两人都提前完成都一副不敢相信的样子,
    然后真田质问切原是谁的指示,担心穿帮的主人公就!
    「真田先辈!わ、私に何かご用はないですか?」(真田学长!我、我有需要帮忙的地方吗?)
    惊慌又紧张的主人公,似乎想转话题。
    「いや。お前に頼む事はない。もう、戻っていいぞ」(没有,没有需要委托你的事,你可以了回去了)
    「……そうですか」(……这样阿)……真田!XD
    后来真田依然质问切原是谁的指示,仁王就帮忙打圆场说不用管是谁的指示,反正结果很好就好,
    而切原则是傻傻的问说难道不是真田的指示吗,真田一样很疑惑的样子,仁王再次出来打圆场
    「后で自分の立场が悪くなるかもしれんのに、お前の负担を軽くしようと思ってな」
    (就算后来可能会让自己楚於不好的立场,不过为了让你的负担轻一些呐)
    さすが仁王!非常清楚状况(*^^*)
    「俺の负担……を?」(我的负担……吗?)
    「そうぜよ。だからお前はちゃんと话を闻いてやらんといかん」(是阿,所以你不好好的听人家说吗)
    「わかった。话を闻こう。……それで、アドバイスをした奴はどこにいる?」
    (我明白了,我会听的……那麼,指示的那家伙在哪里?)
    「お前の侧に立っちょる」(就站在你旁边)
    「俺の……侧に……」(我的……旁边……?)
    「……あ、えっと」(……阿,呃)
    主人公!!原来一直站在那吗!!∑(゚A゚)
    「○○(主人公)、お前か?」(○○(主人公),是你吗?)
    「胜手な事をして、すみません!」(擅自做的这些事,非常对不起!)
    「仁王が言っていたのは本当か?」(仁王说的都是真的吗?)
    「は、はい。先辈が一人で抱え込んでいるように见えて、あのままだと先辈が倒れてしまうんじゃないかって……」
    「それで、悪い事とは思いましたが、先辈の仕事を先に私がやって少しでも负担が少なくなるように……」
    (是、是的,看见学长一个人承担很多工作,不希望看到学长累倒……)
    (所以,就做了这样的事,学长的工作也许我帮不了,不过想多少减少学长的负担……)
    「そうか……ありがとう。○○(主人公)」(这样阿……谢谢你,○○(主人公))
    「感谢されるような事は何もしてません」(没有任何需要感谢我的事)
    「いや、お前の配虑には感谢している。この気持ちをお前にどう返せばいいか……」
    (不对,应该要感谢你这样的用心,这个心情怎样还予你才好……)
    直率道谢和道歉的真田!好可爱!怎样感谢?以身相许吧ˇ(´∀‘)
    然后切原和仁王建议让她继续帮忙,如果没有仁王的顺水推舟的话,大概又会被批头痛骂吧?(;´д‘)
    此时,亲爱度会大增!一次加20的亲爱度!(>∀<)
    -----------------------------------------------------------------------------------------
    昼的自由行动→ステージ(舞台)…选择了食べ物(食物)の话题
    「暑い日が続いていますけど、ご饭はちゃんと食べられていますか?」
    (天气一直很热,饭有一样好好的吃吗?)
    「うむ。毎日、朝・昼・夜の三食を摂っているぞ。お前はどうなんだ?」
    (嗯,每天早上、中午、晚上的时候都有摄取,你呢?)
    「はい。私も三食摂っていますよ。朝はパンで軽めですが」
    (有的,我也是三餐都有摄取唷,早上只吃份量较少的面包)
    「パンか……最近は朝食にパンを食べる奴が多いが、朝は米と味噌汁がいいぞ」


    5楼2015-05-25 16:54
    回复