空潭月影吧 关注:6贴子:179

___转 学园祭王子 真田翻译

只看楼主收藏回复

作者 cool6423x
原贴 wretch点cc斜blog斜cool6423x斜15907094


1楼2015-05-25 16:37回复
    ------------------*
    ●8/25朝的自由行动→模拟店
    一早与真田讨论事项时,切原和仁王正好来报告他们将工作完成了,令真田很惊讶,
    切原还「完璧っスよ」(完美吧)自信满满的,真田对两人都提前完成都一副不敢相信的样子,
    然后真田质问切原是谁的指示,担心穿帮的主人公就!
    「真田先辈!わ、私に何かご用はないですか?」(真田学长!我、我有需要帮忙的地方吗?)
    惊慌又紧张的主人公,似乎想转话题。
    「いや。お前に頼む事はない。もう、戻っていいぞ」(没有,没有需要委托你的事,你可以了回去了)
    「……そうですか」(……这样阿)……真田!XD
    后来真田依然质问切原是谁的指示,仁王就帮忙打圆场说不用管是谁的指示,反正结果很好就好,
    而切原则是傻傻的问说难道不是真田的指示吗,真田一样很疑惑的样子,仁王再次出来打圆场
    「后で自分の立场が悪くなるかもしれんのに、お前の负担を軽くしようと思ってな」
    (就算后来可能会让自己楚於不好的立场,不过为了让你的负担轻一些呐)
    さすが仁王!非常清楚状况(*^^*)
    「俺の负担……を?」(我的负担……吗?)
    「そうぜよ。だからお前はちゃんと话を闻いてやらんといかん」(是阿,所以你不好好的听人家说吗)
    「わかった。话を闻こう。……それで、アドバイスをした奴はどこにいる?」
    (我明白了,我会听的……那麼,指示的那家伙在哪里?)
    「お前の侧に立っちょる」(就站在你旁边)
    「俺の……侧に……」(我的……旁边……?)
    「……あ、えっと」(……阿,呃)
    主人公!!原来一直站在那吗!!∑(゚A゚)
    「○○(主人公)、お前か?」(○○(主人公),是你吗?)
    「胜手な事をして、すみません!」(擅自做的这些事,非常对不起!)
    「仁王が言っていたのは本当か?」(仁王说的都是真的吗?)
    「は、はい。先辈が一人で抱え込んでいるように见えて、あのままだと先辈が倒れてしまうんじゃないかって……」
    「それで、悪い事とは思いましたが、先辈の仕事を先に私がやって少しでも负担が少なくなるように……」
    (是、是的,看见学长一个人承担很多工作,不希望看到学长累倒……)
    (所以,就做了这样的事,学长的工作也许我帮不了,不过想多少减少学长的负担……)
    「そうか……ありがとう。○○(主人公)」(这样阿……谢谢你,○○(主人公))
    「感谢されるような事は何もしてません」(没有任何需要感谢我的事)
    「いや、お前の配虑には感谢している。この気持ちをお前にどう返せばいいか……」
    (不对,应该要感谢你这样的用心,这个心情怎样还予你才好……)
    直率道谢和道歉的真田!好可爱!怎样感谢?以身相许吧ˇ(´∀‘)
    然后切原和仁王建议让她继续帮忙,如果没有仁王的顺水推舟的话,大概又会被批头痛骂吧?(;´д‘)
    此时,亲爱度会大增!一次加20的亲爱度!(>∀<)
    -----------------------------------------------------------------------------------------
    昼的自由行动→ステージ(舞台)…选择了食べ物(食物)の话题
    「暑い日が続いていますけど、ご饭はちゃんと食べられていますか?」
    (天气一直很热,饭有一样好好的吃吗?)
    「うむ。毎日、朝・昼・夜の三食を摂っているぞ。お前はどうなんだ?」
    (嗯,每天早上、中午、晚上的时候都有摄取,你呢?)
    「はい。私も三食摂っていますよ。朝はパンで軽めですが」
    (有的,我也是三餐都有摄取唷,早上只吃份量较少的面包)
    「パンか……最近は朝食にパンを食べる奴が多いが、朝は米と味噌汁がいいぞ」


    5楼2015-05-25 16:54
    回复
      2025-08-20 14:55:58
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      「莲二、どういう事だ?俺は买出しに行くとは一言も言ってないぞ!」
      (莲二,到底怎麼回事?我可没有说我要去买东西阿!)
      「たしかにお前は言っていない。しかし、俺がそう言わなければ、お前は彼女と一绪にいようとしないだろ」
      (你确实没有说,不过,如果我不那样说,你和她之间就缺少发展了)
      不愧是三大魔王之一(*^^*)
      「当り前だ!用事もないのに一绪にいてどうする」(当然!没有事在一起还能做什麼!)
      「やはり、自分自身の事は何も分かっていないようだな」(果然,自己的事就完全没有察觉呢)
      「俺自身の事は俺が一番わかっている。莲二、お前のデータでも分からんことがあるはずだ」
      (我自己的事我在清楚不过了。莲二,就算是你的DATA也有不明白的事)
      「そうかもしれん。だがな……今は何も言わず、彼女の侧にいろ。そうすれば、お前自身がわからない何かを感じる事が出来る」
      (也可能是那样吧,不过……现在就算什麼都不说的在她身边,那样的话,你自身多少也会感觉到吧)
      「俺のわからないことが……」(我不太明白……)
      「……少し话しすぎたようだ。彼女が待っているぞ」(……似乎稍微说太多了,她也久等了)
      「莲二、お前がそこまで言うなら……行ってこよう」(莲二,既然你这样说的话……那我就去吧)
      柳、支持!!真田好天然!屈服了!\(>▽<)/
      於是两人一起去买了东西。
      「先辈……さっきはすみませんでした」(学长……刚刚真抱歉)
      「莲二も言っていたが、お前が来た时には话は终わっていた。気にする事は无い」
      (刚才和莲二谈话结束时你刚好才来,所以不用在意)
      「先辈、ありがとうございます。……それで、何を买いに来たのでしょうか?」
      (学长,谢谢你……对了,是为了买什麼才出来的?)
      ∑(゚A゚)爆笑!问得好!\(>▽<)/
      「ん?……そうだな。お前は何か足りない物があると思っているか?」
      (嗯?……说得也是,你有什麼不足的东西吗?)
      还说得也是!主人公听真田反问却全无反应,主人公也很天然吗……!?\(>▽<)/
      「そうだ。戻ったら皆で食べませんか?学园祭当日まで日にちもありますし、この分は试食という事で」
      (也是呢,买点东西大家吃吧?学园祭当日的游戏奖品,先让大家试吃看看,再决定用哪一种)
      丸井会很开心吧?(*^^*)
      「わかった。全员を集めて食べる事にしよう」(我明白了,让大家一起吃吧)
      意外爽快答应的真田!∑(゚A゚)
      (真田先辈。会ってすぐの顷なら、怒ってたのに……最近、雰囲気が変わったな)
      (真田学长,通常这种时候应该会发怒的……最近,气氛变得不太一样了呐)
      没错,最开始那个整日以「たるんどる!」结束就是最好的例子。
      「会计を済ませてくる。お前は、どこかその辺りで待っていてくれ」(那我去付账,你就先在外面等著)
      「それじゃ、外で待ってますね」(那麼,我就到外面去等了唷)


      IP属地:中国香港9楼2015-05-25 17:33
      回复


        IP属地:中国香港10楼2015-05-25 17:34
        回复


          IP属地:中国香港11楼2015-05-25 17:34
          回复
            「……こわ……かったです……」(……好……好可怕……)
            「もう大丈夫だ。安心しろ」(已经没事了,安心吧)
            「…………はい……」(…………是的……)
            「……すまない。俺がもっと早くに来ていれば……」(……对不起,如果我早点过来的话……)
            真田……(´д‘)
            「……先辈は……悪く无いです……」(……学长……并没有错……)
            「いや、そもそも俺がお前を一人にしたりしなければ、こんなことにはならなかっただろう。俺の责任だ」
            (不,本来我就不该将你独自留在这里的,这样的话也不会发生这种事,是我的责任)
            「そんなことないです……先辈は助けてくれたし……」(没那回事……都是有学长救了我……)
            「……间に合って良かった」(……赶上真是太好了)
            「……先辈……」(……学长……)
            「……少し、移动しよう」(……稍微走动一下吧)
            来到公园。
            「落ち着いたか?」(冷静下来了吗?)
            「は、はい。……すみませんでした。あの、急に……抱きついたりして……」
            (是、是的……非常对不起,那个、突然的……那样抱住你……)
            「ん?ああ……あの场合は……仕方ないだろう」(嗯?阿阿……那样的场合……没办法的事)
            「……先辈?」(……学长?)
            「……本当にすまなかったな、○○(主人公)」(……真的是很抱歉,○○(主人公))
            真田充满责任感,果然是能依靠的男人阿……(´∀‘)
            「そ、そんな……先辈が谢る事なんかないです。先辈はちゃんと助けてくれたから……」
            (那、那种事……学长不用道歉的,而且学长救了我……)
            「だが…………」(可是…………)
            「あの、まだ言ってなかったですね。先辈……ありがとうございました」
            (那个,还没和学长说呢,学长……非常谢谢你)
            「俺に礼を?」(和我道谢?)
            「はい。助けてくれたから」(嗯,因为学长帮了我)
            「そうか……ありがとう。○○(主人公)」(是吗……谢谢你,○○(主人公))
            「先辈がお礼を言うなんておかしいですよ?」(学长也道谢的话很奇怪吧?)
            「しかし…………」(可是…………)
            「私はもう大丈夫ですから。だから先辈、気にしないでください」(我已经没事了,所以学长,请不用在意)
            「……うむ」(……嗯)
            「だいぶ遅くなりましたね」(有点晚了呢)
            「そうだな。今日はこのまま帰るか」(是阿,今天就这样回去吧)
            「はい」(好的)


            IP属地:中国香港12楼2015-05-25 17:34
            回复
              ------------------*
              ●8/27朝的自由行动→広场
              主人公问起昨天买的糖果什麼时候要给大家吃,凑巧提到海边的事,就问真田今年去过海边了没,
              真田回说因为全国大会练习的关系,所以没有机会去,主人公就和真田说有个不错的地方刚好在这附近,
              好像是画了个地图还是写了个MEMO给他的样子,真田就说蛮近的,明天是周日刚好可以去看看,然后
              「一人で行くんですか?」(你要一个人去吗?)
              「さすがに一人はないだろう」(当然不会一个人去吧)
              「そうですよね。一人で海に行っても寂しいですもんね」(说得也是呢,一个人去海边很寂寞的感觉)
              「そうだな」(说得也是)
              真田!就是现在!快点邀请主人公啊!\(´∀‘)/
              「・・・・・・」(主人公)
              「・・・・・・」(真田)
              什麼啊!这沉默!!\(>▽<)/
              「お、お前……明日は……いや、何でも无い。准备に戻るとしよう」
              (你、你……明天有……不,没什麼事,准备一下回去吧)
              真田!!根性全无~!
              ----------------------------------------------------------------------------------------
              昼的自由行动→食堂
              终於进展到心跳状态了!XD对话改变!
              「真田先辈」(真田学长)
              「たるんどるぞ、○○(主人公)」(太松懈了!○○(主人公))
              突然之间说什麼阿!?∑( ̄ロ ̄lll)
              「え?あの、何がでしょうか?」(唉?那个,是指哪个部分?)
              「いつもより、来るのが少々遅かったように思えるが」(我觉得你似乎比平常来得还要迟了些)
              真田~~~~!!!\(>▽<)/
              「そうでしたか?すみません」(是这样吗?对不起)
              「うむ。まぁいい。で、俺に何か用か?」(嗯,没关系,找我有什麼事?)
              话题选択→おしゃれ(外表)の话题
              「先辈、试合の时はいつも帽子をかぶっていましたね」(学长比赛时一直都戴著帽子呢)
              「それがどうかしたか?」(那个有什麼问题吗?)
              「何でかなと思って。そういえば青学にも试合中はいつも帽子の子がいましたね」
              (我在想说是为什麼,说起来青学也有个一直带著帽子的人吧)
              「越前か」(越前吗)
              「バンダナの人もいました」(戴著头巾的人也有呢)
              海堂!
              「不动峰にもいたな」(不动峰也有呐)
              石田!
              「山吹には若芽が生えている人もいて」(山吹还有个头上长了嫩芽的)
              新渡米~~~~~!!\(>▽<)/
              「……おい、○○(主人公)」(……喂、○○(主人公))
              「はい」(是?)
              「テニスをやっている人间は头に何か乗せたい訳ではない」(打网球的人头上戴什麼是不用解释的)
              真田你在说什麼啊!!\(>▽<)/
              「そうですか」(是这样吗?)
              「うむ。勘违いするな」(嗯,就是那样)
              结果,还是不知道真田戴帽子的理由,以及豆芽学长头上的嫩芽是什麼(´∀‘;)
              ----------------------------------------------------------------------------------------
              夕方→広场→恋の话题
              「先辈は彼女いるんですか?」(学长有女朋友吗?)
              「……そんな、くだらん事をわざわざ闻きにきたのか?」(……那个阿,特别的跑来问这种无聊的事吗?)
              「くだらなくなんかないです!」(这不是无聊的事情!)
              「む」(唔)
              「先辈とお付き合いできるような大人の女性が立海にいるかどうか、私、兴味あります!」
              (立海里是否有能在学长身边的成**性,我,很感兴趣!)
              「……ちょっと待て」(……等一下)
              「先辈の隣に并んでも违和感ない人ってどんな人かなって思いますもの」


              IP属地:中国香港13楼2015-05-25 17:35
              回复


                IP属地:中国香港15楼2015-05-25 17:35
                回复
                  2025-08-20 14:49:58
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  「いえ、别に……」(不、没什麼……)
                  「真田副部长。何してるんですか?そろそろ始めますよ!」(真田副部长,怎麼拉?要开始了唷!)
                  「わかった。すぐに行くから、お前たちで先に始めていてくれ!」(我知道了,马上就过去,你们先开始吧!)
                  「了解ッス」(了解~)
                  似乎玩起游戏来了……主人公的立场实在是…∑(´∀‘;)
                  「○○(主人公)、どうした?具合でも悪いのか?」(○○(主人公)、怎麼了?身体不舒服吗?)
                  「い、いえ、大丈夫です……」(不、不,没什麼的……)
                  真田~!!顿感的お米!天然的お父!\(>▽<)/
                  「そうか。赤也たちがスイカ割りをするみたいだ。具合が悪くなければお前も来てくれ」
                  (这样阿,赤也他们正在玩破西瓜的游戏,没问题的话你也一起来吧)
                  「そうですね。后で……行きます」(说得也是呢,等一下……我就过去)
                  「そうか。待っているぞ」(这样阿,那我等你)
                  「はい……」(好的……)
                  (真田先辈が诱ってくれたのって、皆で海に来るからだったんだ。変に期待しちゃったよ……はぁ~)
                  (本来以为真田学长的邀约是约会,没想到大家都来了,害我抱著不同的期待阿……哈阿~)
                  没关系的!真田也很努力了不是~?!\(>▽<)/
                  「浮かない颜をしてるな」(怎麼沉著脸)←此时仁王出现!好家伙!
                  「仁王先辈……私、浮かない颜、してました?」(仁王学长……我有沉著脸吗?)
                  「そうやき。今も浮かない颜のままじゃぞ」(是阿,现在又露出那样的脸罗)
                  「ごめんなさい」(对不起)
                  「别に责めとる訳じゃないぜよ。それに、谢るのは俺たちの方よ」(我没有要责备你的意思,相对要道歉的是我们这边呐)
                  「え?」(唉?)
                  「お前さんと真田のデートの邪魔者じゃろ?」(我们是你和真田的约会时的电灯泡对吧?)
                  仁王!!说那什麼话!!不愧是仁王~!\(>▽<)/


                  IP属地:中国香港17楼2015-05-25 17:35
                  回复
                    「い、いえ!?」(唉、唉!?)
                    紧张+被发现本意(?)的主人公。
                    「焦らんでもエエぜよ。でもな、真田はあれで精一杯やっとるからの、责めんでやっちょくれ」
                    (不用那麼紧张的,不过阿,真田他已经是很尽力地在想了,所以就别责备他了)
                    确实,突然之间来个两人约会对真田的刺激会太强吧……(゚∀゚;)
                    「わかってますよ」(我明白的)
                    「そうか。やっぱり、お前はエエ子じゃの」(是吗,果然,你是个好孩子阿)
                    仁王的赞美,总觉得被当小孩看了(*^^*)
                    「先辈が思うほど、いい子じゃないですよ」(不是像学长想的那样,什麼好孩子的)
                    「そんな事はない……っと、これを言うとまた同じ话になるから止めとくけん」
                    (没那回事……那,同样的话就别再说了)
                    「ふふふ、そうですね」(呼呼呼,说得也是)
                    「そうじゃ。○○(主人公)さん、真田が一人で向こうの岩阴の方に歩いていきよったぞ」
                    (那就这样,○○(主人公),真田刚才往那边的岩石堆过去了)
                    「そうなんですか?」(是这样吗?)
                    「お前さんも行ってきたらどうじゃ?」(你不过去吗?)
                    「で、でも……」(可、可是……)
                    「ここにいても、二人で话す时间はないじゃろ?二人の邪魔はせんから行ってきんしゃい」
                    (在这里两人都没有说话的时间不是吗?我就不去当电灯炮了)
                    仁王!!凑合者!!\(>▽<)/
                    「ありがとうございます」(非常谢谢你)
                    开心状的主人公~恭喜~(*^^*)
                    然后来到了真田所在的地方。
                    「真田先辈」(真田学长)
                    「○○(主人公)、よく俺がここにいることがわかったな」(○○(主人公)、为什麼知道我在这里)
                    「え、ええ……真田先辈の姿が见えなかったから、たしかこっちに岩场があったなって思って……」
                    (呃、呃……刚才看见真田学长走过来这附近,所以就想说可能在这里……)
                    虽然是仁王说的,不过还是保密吧~ˇ
                    「前にも言ったじゃないですか。私、ここに来た事があるって」(之前也说过的,我、以前来过这里)
                    「大体何処に何があるかわかるから心当たりのある场所を探したという事か」
                    (所以大概都了解该往哪个部分探索是吗)
                    「はい」(是的)
                    「お前は皆と游ばなくていいのか?」(你不和大家一起玩吗?)
                    「はい。さっきまで游んでましたし、今はゆっくり海を见ていたい気分なので」
                    (嗯,刚刚已经玩过了,现在想看看海景)
                    「そうか。それなら、そこの阴になっている所で话でもするか?」
                    (这样阿,那样的话,到那边去说话吧?)
                    「はい、先辈」(好的,学长)
                    「もうすぐ、学园祭が始まるな」(马上、学园祭就要开始了呐)
                    「そうですね」(是阿)
                    「准备も大诘めだ。ここで、手を抜いてしまっては何もならん」(准备也进入最后阶段了,收手的话就前功尽弃了)
                    「はい」(嗯)
                    「今まで以上に気合を入れて准备をせねばな」(现在必须集中精神的作准备才行)
                    「顽张りましょう。先辈」(加油唷,学长)
                    「ああ……」(阿阿……)
                    「・・・・・・」(主人公)
                    「・・・・・・」(真田)
                    「・・・・・・」(主人公)
                    「・・・・・・」(真田)
                    ∑(゚∀゚)什麼阿~!?这沉默!萌!!\(>▽<)/
                    然后主人公!
                    「……こうやって、静かな所で话すのは初めてですね」(……像这样,安静的待在这里还是第一次呢)
                    「あ、ああ……そうだな」(阿、阿阿……是阿)
                    是在紧张吗,真田?(*^^*)
                    「先辈。あの时は、本当にありがとうございました」(学长,那个时候,真的很谢谢你)


                    IP属地:中国香港18楼2015-05-25 17:36
                    回复
                      ------------------*
                      ●8/31一早→游园地デート(约会)
                      「あ、おはようございます。真田先辈」(阿,早安,真田学长)
                      「おはよう。早いな」(早安,真早呐)
                      「いえ、ほんの少し早く来ただけですから」(没有,只是早了一点过来)
                      「そうか。では行こうか」(是吗,那麼走吧)
                      「えっ?でも、まだ谁も来ていませんよ」(唉?可是,其他人都还没来唷)
                      「谁も?俺は来ているぞ」(谁?我来了阿)
                      「あ、いえ、そうなんですが……他の先辈方は?」(阿,不是的,那个……其他的学长呢?)
                      「呼んでいないが」(我没叫他们来)
                      「えっ?」(唉?)
                      「ああ、そうか。この前の事があったからな……今日は……俺とお前、二人だけだ」
                      (阿阿,原来是这样吗,是之前的事吗……今天……我和你、就只有我们而已)
                      做得好!!真田说了!!这次是真的约会啊啊啊!!\(>▽<)/
                      「え?あ、そ……そうなんですか」(唉?阿,这……这样阿)
                      「嫌だったか?」(讨厌吗?)
                      「いえ、そうじゃなくて……その、びっくりしたもので」(不是的,只不过是……那个,吓了一跳)
                      「すまん、先に言っておけば良かったな」(抱歉,如果事先和你说就好了)
                      (……という事は……二人っきり……これって……デート?)(……这麼说的话……只有两个人……不就是……约会吗?)
                      デートですよ~(*^^*)
                      「ん?どうした?」(嗯?怎麼了吗?)
                      「な、何でもないです」(没、没什麼)
                      「そうか。ではそろそろ行くか」(是吗,那麼也该走了)
                      「はい」(嗯)
                      游园地抵达!
                      「それで、何に乗りますか?」(接下来,要先玩什麼呢?)
                      「俺は乗り物には详しくない。お前が决めてくれないか」(我对游乐设施不是很了解,由你决定吧)
                      「それじゃあ……ループコースター行きましょう」(这样阿……那我们去搭云霄飞车吧)
                      玩完后……
                      「なるほど、ループコースターとはこういう乗り物だったのだな」(原来如此,云霄飞车就是那样的设施阿)
                      「あの……もしかしてジェットコースター乗った事がないとか?」(那个……难不成学长没有玩过吗?)
                      「そんな事はない。小学生の顷に何度か乗ったぞ。」(没那种事,小学的时候也玩过几次)
                      不愧是真田,小学明明只是三年前的事,却说得像过了十年一样……(´∀‘;)
                      「楽しくなかったですか?」(不好玩吗?)
                      「いや、そんな事はない」(不,没那种事)
                      「でも、乗っている间、先辈ずっと険しい颜してませんでした?」(可是,在玩的时候,学长的脸看起来很险峻呢?)
                      「精神を统一し、身构えていたのだが」(我是在做精神统一, 摆出阵势)
                      什麼!?∑(゚A゚)
                      「み、身构えていたんですか?」(摆、摆出阵势吗?)
                      「うむ、どのような状况でも己を见失わず、确固たる不动心を保たねばならん」
                      (嗯,必须在任何状况都不迷失自己,确实让自己保持在不动之心才行)
                      什麼阿!?∑(゚A゚;)
                      「先辈……ジェットコースターは叫んだりした方が気持ちいいんですよ」
                      (学长……玩云霄飞车时,叫出来会比较舒服唷)
                      确实是比定在那边舒服多罗(^^;)
                      真田就说他学不来,主人公就说那就去坐脚悬空的那种云霄飞车,那样的话,学长可能就会叫出来,听到主人公这麼说的真田……
                      「ほぅ……それは俺に対する挑戦だな」(哦……那是在对我的挑战吗)
                      真田--!!!\(>▽<)/
                      「そんな大げさな事じゃ……」(没有那种事……)
                      「面白い、受けて立とう。行くぞ」(很有趣,我接受了,那走吧!)
                      之后……因为太刺激的关系,主人公反而不行了,真田倒是一点事都没有(´∀‘;)


                      IP属地:中国香港23楼2015-05-25 17:37
                      回复
                        「先辈は……大丈夫なんですか?」(学长……都没事吗?)
                        「无论だ。そこのベンチで一休みしよう」(当然的,先去长椅那边休息一下吧)
                        於是两人来到长椅休息,主人公就问真田为什麼都不会怕,真田回说
                        「心头灭却すれば火もまた凉し、と言うだろう」(灭却心头之火自然凉,就是那样)
                        就算是社会人士也不见得会说这样的话吧!?真田你到底几岁了!?\(>▽<)/
                        而因为真田都没有笑的关系,主人公就有点担心是因为对真田来说不好玩,讨论后的真田就说
                        「そうか……では、楽しければ笑うようにしてみよう」(这样阿……那麼,只要我感到开心的时候就试著笑出来吧)
                        拜托不要!!\(>▽<)/
                        主人公就说这次去玩水上的滑艇,从高处冲下来的那种。
                        结果坐完后,主人公好像很难以启齿的说
                        「あ、あの……先辈」(那、那个……学长)
                        「ん?どうした?」(嗯?怎麼了吗?)
                        「先辈が楽しんでいてくれたのはわかりましたから……出来ればあの笑い方は避けていただければ……」
                        (我现在已经充分明白学长也有感到开心了……所以如果可以的话,能请学长尽量避免用那种方式笑吗……)
                        「おかしかったか?」(很奇怪吗?)
                        「私はいいんですが……周りの人达がびっくりしてました」(我是无所谓……但是吓到周围的人了)
                        「そうなのか?」(是这样吗?)
                        「あ……はい」(嗯……是的)
                        (だって……いきなりあんな迫力で『ハァッハッハッハッハ!!』って笑われたら……谁だって惊くよね)
                        (因为……突然那样充满魄力的「哈—哈、哈、哈、哈!!」的笑……无论是谁都会吓到吧)
                        哈哈哈!(拍桌)想像就像真田vs龙马的时候的那种大笑!大爆笑!!\(>▽<)/
                        加上真田又用他雄壮威武的声音「哈—哈、哈、哈、哈!!」大笑!果然不管是谁都会吓到吧~
                        「难しいものだな」(真是困难)
                        「あ、いえ。私は先辈が楽しんでもらえてるって事がわかりましたから嬉しかったんですが」
                        (阿,不会的,我明白学长感到很高兴,我也很开心)
                        「……さっきから俺の事ばかり気にしているようだが……お前は楽しめているのか?」
                        (……从刚才开始似乎都只在乎著我的事……这样你还觉得好玩吗?)
                        「あ、はい!もちろんです。だって先辈と一绪なんですから……あっ……」
                        (阿,是的!当然的,因为是和学长在一起……阿……)
                        主人公!说了!!(*╯╯)
                        「む……そ、そうか……ならばいい」(唔……这、这样阿……那就好)
                        害羞的真田,好可爱(*^^*)--之后去了游乐园的吃茶店(?),真田点了特大的牛排,
                        好像是说蛋白质对增强筋肉很适合,然后
                        「と、いいたい所だが、今日は别に筋トレをやっている訳でもない。ただの好みだ」
                        (话虽如此,今天并没有打算做筋力练习,只是喜欢才点而已)
                        「あー……」(阿-……)
                        「ん?どうした?」(嗯?怎麼了吗?)
                        「あ、いえ。先辈が冗谈を言うのを初めて闻いた気がして……どうリアクションをとったものかと」
                        (阿,没有,只是第一次听到学长开玩笑……一时反应不过来)
                        原来那句是玩笑吗!?∑(゚A゚)
                        「む……俺が冗谈を言うのはそんなに珍しいか?」(唔……我开玩笑有这麼希奇吗?)
                        「はい」(嗯)
                        「……そうか。俺だってたまには冗谈も言うぞ」(……是吗,我偶尔也是会开玩笑的)
                        说这种话的真田好可爱~(*^^*)
                        「そうですね。今日それを确かに见ました」(也是呢,今天确实看见了)
                        「ああ、覚えておいてくれ」(阿阿,那就记住吧)
                        「はい」(嗯)
                        回家途中。
                        「なかなかに刺激的な体験だった」(感受了很多刺激的体验阿)
                        「先辈は游园地ってあんまり行かないんですか?」(学长不会去游乐园玩吗?)
                        「そうだな。そんな机会はあまりない」(是阿,没那种机会)
                        「じゃ、今日は贵重な経験でしたね」(那、今天的经验是很珍贵的呢)
                        「ああ……色々な意味でな」(阿阿……各种的意义呐)
                        真田!!什麼样的意义!?\(>▽<)/
                        「え?」(唉?)
                        「いや、何でもない」(不,没什麼)
                        「は、はい」(嗯、嗯)
                        「どうだろう……これからもこうして二人で会ってくれるか?」
                        (该怎麼说好……今后也可以像这样,两个人见面吗?)
                        真田!!!\(>▽<)/
                        「あ、はい。それは喜んで」(阿,好的,那样的话我会很高兴的)
                        「喜んで……か。そうか、ありがとう」(很开心……吗,这样阿,谢谢)
                        萌!真田萌!\(>▽<)/
                        「え?いえ、私の方こそ。今日は诱っていただいてありがとうございました」
                        (唉?不,我才是,今天真的很谢谢学长的邀请)
                        「では、楽しんでもらえたのだな?」(那麼,有玩得开心吗?)
                        「はい、それはもう」(嗯,那是一定的)
                        「……良かった」(……太好了)
                        优しい的声音!!萌!\(>▽<)/
                        「……先辈?」(……学长?)
                        「そ、そろそろ日も倾いてきたな。帰るとしよう」(差、差不多该回去了)
                        「はい」 (嗯)


                        IP属地:中国香港24楼2015-05-25 17:37
                        回复
                          ------------------*
                          ●9/1→模拟店最后准备。
                          制作陷料的业者食物中毒,因此学园祭当日没有陷料可用,柳他们的甘味屋就等於无法营业,
                          因此主人公决定要自己制作陷料,迹部就说早有预料(←什麼?∑(゚A゚)),所以除了材料外还派了职人来支援,终於是平安无事的作完了。
                          ------------------*
                          ●9/2→本日是慰労会。
                          朝的自由行动→模拟店
                          遇到真田,真田说他在做最后的检查,大概讨论了一下,就前往慰劳会。
                          昼→水泳大会,真田忘了是什麼竞赛了……好像是水上球类竞赛吧,迹部就说输了要喝下蔬菜汁,
                          听到蔬菜汁的青学和六角众们都很害怕的样子,还问迹部是怎麼知道那东西的存在,迹部就说他的情报网很广的。
                          而葵为了逃过蔬菜汁,跑去当主持了……
                          「真田せんぱーい!顽张ってくださーい!」(真田学长--!加油-!)
                          「おおっと、ここで立海の真田さんに心强い応援だ!」(喔喔!那是给立海的真田强力的应援!)←负责实况转拨的葵
                          「ウス」(是)←搭当(?)桦地
                          听见加油声的真田就使出了风林火山(?),葵就说真田的爆发力像火一样,桦地则是说是风林火山的火\(>▽<)/
                          经过了一场激战后……
                          「优胜は……立海大附属、真田弦一郎!おめでとう、真田さん!」(优胜是……立海大附中,真田弦一郎!恭喜,真田!)
                          真田获得了优胜(´∀‘)
                          「すごいです!优胜ですよ、优胜!」(好利害!是优胜耶、优胜!)
                          「フン……当然だ」(哼……当然的事)
                          这时听见了ジャッカル的悲鸣∑(゚A゚;)
                          「あ、今の……」(阿,现在听到的声音是……)
                          「ジャッカルか?一体何をやっていたんだ……たるんどるっ」(ジャッカル吗?那家伙到底做了什麼阿……太松懈了)
                          ジャッカル好悲惨……(^_^;)。
                          ------------------*
                          ●9/3→学园祭开始!
                          朝→スマッシュDEビンゴ(杀球DE宾果游戏),跑去找真田问需不需要帮忙。
                          ------------------------------------------------------------------------------------------------------
                          昼→アトラクションコンテスト(精采节目比赛):信长剧。
                          真田扮演织田信长!太一好像是扮演森兰丸(?)的样子,和真田有一起的剧中CG,像父子一样!(*^^*)
                          看到真田的演出,主人公就「……真田先辈……似合い过ぎ」(……真田学长……适合过头了)
                          结束之后,主人公和真田说他魄力满点,不过真田却说
                          「うむ、信长の迫力を出すのには苦労をした」(唔,要表现出信长的魄力真是辛苦)
                          (……真田先辈はそのままでも充分信长っぽいです……)(……真田学长平时就已经充分像信长了……)
                          主人公!\(>▽<)/
                          「何か言ったか?」(你刚刚有说话吗?)
                          「あ、いえ」(阿,没有)
                          「そうか。ところでこの后时间はあるか?一绪に学园祭を见て回ろうかと思うのだが」
                          (是吗,话说回来,你等一下有时间吗?想和你一起去逛学园祭)
                          当然是选择OK罗~(*^^*)
                          然后前往了伊武的所在位子。
                          「ほぅ、お化け屋敷とはなかなか风情があるな」(哦,鬼屋作得挺有感觉的嘛)
                          「そ、そうですね……」(说、说得也是呢……)
                          然后伊武登场\(´∀‘)/
                          「あ、アンタ……立海の真田さん」(阿,你是……立海的真田)
                          「ああ、不动峰の伊武……だったか。そうか、ここは不动峰の模拟店か」
                          (阿阿,不动峰的伊武……嘛,这样阿,这里是不动峰的模拟店吗)
                          「ああ、そうだけど……入るの?」(嗯,是这样没错……要进去吗?)
                          「ふむ……いや、远虑しておこう」(嗯……不了,还是算了)
                          「あ、そう……何だよ、冷やかしか」(阿,这样唷……什麼嘛,真冷淡)


                          IP属地:中国香港25楼2015-05-25 17:37
                          回复
                            ------------------*
                            ●9/4→学园祭的第2日
                            到スマッシュDEビンゴ(杀球DE宾果)的地方查看。
                            在竞争强烈的情况下若要得到优胜就必须有点子,於是主人公就提案什麼(忘了),结果是大成功。
                            「お前さんら、こっちはいいから今のうちに休憩に行って来い」
                            (你们,这边现在已经没问题了,先去休息吧)
                            仁王!在为真田制造机会吗?(*^^*)
                            虽然主人公说看起来还很忙的样子,却依然被仁王赶出来(?)休息了,和真田二人一起去休憩了ˇ
                            到了山吹的もんじゃ焼き屋(文字烧屋)。
                            真田似乎是没什麼特别兴趣,这时千石出来迎接他们。
                            「いらっしゃい!おや、立海の真田クン」(欢迎光临!哦呀,是立海的真田)
                            「ああ、千石か。ここは山吹の模拟店なのだな」(阿阿,千石吗,这里是山吹的模拟店嘛)
                            「そうだよ。どう、もんじゃ焼き。食べていかない?」(是阿,如何、文字烧,不吃吗?)
                            「すまんが、今はそれほど腹が空いていないのでな。またにしよう」(抱歉,现在肚子还不饿,下次再说吧)
                            「あらら、残念だな。また来てよね」(啊啦啦~好可惜,下次再来唷)
                            千石……是主人公没进去感到可惜吗!?(;´д‘)
                            然后来到了六角的模拟店海の家,真田说看起来很有趣,主人公说夏日风的感觉很好,这时黑羽就出来了,
                            真田就问主人公要吃些什麼吗,於是两人就各点了冰来吃。
                            ----------------------------------------------------------------------------------------------
                            夕方→模拟店コンテスト的结果発表。
                            主人公说是结果发表的时间了,真田就自信满满的说一定会获胜,主人公就说真田很有自信
                            「当然だ。お前が手伝ってくれたのだからな」(当然的,因为有你的帮忙呐)
                            真田!!\(>▽<)/
                            「え?」(唉?)
                            「结果発表が始まるぞ」(结果发表开始了)
                            被逃了ˇ
                            结果、立海的スマッシュDEビンゴ得到优胜。
                            「お前のおかげだ、○○(主人公)」(都是多亏了你,○○(主人公))
                            「そんな……私は少しお手伝いをしただけで……」(那种事……我只是帮了一点点忙而已……)
                            「谦逊するな。お前の働きは俺が一番よく知っている」(不用谦逊,你所做的事我都非常清楚的)
                            「いえ、そんな……ありがとうございます」(没什麼,那个……非常谢谢你)
                            「これで……学园祭も终わるな」(那麼的话……学园祭也结束了呐)
                            还不想和真田分开阿!真田!!(´д‘)
                            「そうですね。后はキャンプファイアーと社交ダンスだけ……」(说得也是呢,剩下最后的社交舞……)
                            「この二周间、お前には色々と世话になった。楽しかったぞ」(这两个礼拜以来,因为和你各种的对话而感到非常开心)
                            「はい、私もです」(嗯,我也是)
                            ----------------------------------------------------------------------------------------------
                            夜→キャンプファイアー:最后的社交舞
                            迹部很爽快的宣布著,却被真田问说不是手冢演讲吗这样,迹部就啧的一声把麦克风交给手冢\(>▽<)/
                            手冢就说全力以赴的上吧!被菊丸吐嘈说这种时候不要说那句话啦。
                            当主人公心想不知道要不要跳舞时,真田出现了。
                            「ここにいたか」(原来你在这)
                            「あ、先辈」(阿,学长)
                            「お前はダンスに参加しないのか?」(你没有参加社交舞吗)
                            「どうしようか、迷ってます」(我也不清楚、很犹豫)
                            「そうか……では、俺と踊ってもらえるだろうか?」(这样阿……那麼,可以和我跳只舞吗?)
                            和真田一起跳社交舞!萌!!\(>▽<)/
                            「えっ?先辈と?」(唉?和学长?)
                            「嫌か?」(讨厌吗?)
                            真是的,「讨厌吗?」会比「不行吗?」还要使人弱气啦~!(*ノノ)←笨蛋


                            IP属地:中国香港27楼2015-05-25 17:38
                            回复
                              2025-08-20 14:43:58
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              「はい?」(是?)
                              「これは个人的な要望なのだが……」(这个是我个人的愿望……)
                              「はい」(嗯)
                              「お前には……これからも俺の侧にいて欲しい」(你……我希望你今后也能待在我身边)
                              真田!!!\(>▽<)/
                              「えっ?」(唉?)
                              「……はっきり言おう。俺は、お前が好きだ」(……说明白一些的话,就是,我、喜欢你)
                              きゃ--(゚∀゚)--ゃ!--告.白!!!
                              「ええっ!?」(唉唉~!?)
                              「……それほど惊かれるとは……」(……有这麼惊讶吗……)
                              「あっ……す、すみません……いえ、その……あっ……」(阿……对、对不起……不、那个……阿……)
                              「な、なぜ泣く?」(为、为什麼哭了?)
                              一脸天然又手足无措的真田!萌!!\(>▽<)/
                              「……嬉し涙です」(……是开心的眼泪)
                              「嬉し涙……?」(开心的眼泪……?)
                              「先辈から……そんな风に言ってもらえるなんて……思ってなかったから……」
                              (学长……没想到……能从学长那听到这些话……)
                              「……では?」(……那麼就是?)
                              「好きです……先辈。私も、先辈の事が……大好きです」(我喜欢……学长,我也是对学长的事……最喜欢了)
                              「そ……そうか……」(这……这样阿……)
                              「はい……」(是的……)
                              「ありがとう、○○(主人公)」(谢谢你、○○(主人公))
                              「いいえ……私こそ」(不……我才是)
                              ----------------------------------------------------------------------------------------------
                              ●最后ED----后日谈。
                              穿道场服的真田のCG登场!非常适合!(*^^*)
                              主人公看著真田练习剑道,真田几乎一斩就断让主人公很佩服,真田就介绍说这把刀是叫源清麿的样子,
                              似乎是祖传的日本刀,是他们家的家宝。后来真田突然想到什麼似的
                              「ところで、だな……」(话说回来)
                              「え?あ、はい」(唉?阿,是的)
                              「今日は実は、父も母も兄も家に……」(今天其实、家里父母和兄长们都……)
                              真田!!想说什麼阿!?不行、我还没有心理准备……!(*ノノ)
                              「えっ?えっ?あ、あの……」(唉?唉?那、那个……)
                              「父も母も兄も、家に戻ってくる」(父母和兄长们,都在家)
                              什麼!?∑( ̄ロ ̄lll)
                              「え?」(唉?)
                              「もう间もなくだ。全员が揃った所で、お前の事を绍介したい」(全员都在一起时,想和他们介绍你的事)
                              「し、绍介って……あの?」(介、介绍……那个?)
                              「付き合っている相手を家族に绍介するのは当然だろう」(把交往的对象介绍给家族知道是理所当然的吧)
                              真田!!(*^^*)
                              「え?あ、はい……そうですね……」(唉?阿,是的……是这样没错……)
                              「后日、お前の両亲にもあいさつにうかがう」(后天也想去拜访你的双亲)
                              那是婚前才做的吧!?\(>▽<)/
                              「な……なんだか事が大きくなっている気もしますけど……」(总……总觉得似乎变成什麼大事了……)
                              「心配はいらん。俺たちは公明正大につきあっているのだから」(不用担心,我们是光明正大的在交往的)
                              真田!话虽如此啦~(*^^*)
                              「は、はい……」(是、是的……)
                              ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


                              IP属地:中国香港29楼2015-05-25 17:39
                              回复