那只被怪物啃掉了头的鸡,竟然没死,晃晃悠悠站了起来。 刘医生抱着鸡,逢人便说,村民啧啧称奇,心里又恐慌不已。 无头鸡只剩下一只耳朵和部分脑干,看上去怪模怪样,没有了脑袋后,最初有点无所适从,反应强烈,但不久便可正常行走,好像什么事都没发生过。尽管没有了眼睛,但是无头鸡还能笨拙地走到鸡窝处,做出用喙整理羽毛的动作,习惯性的把不存在的头伸到翅膀下睡觉。也许是出于一个医生的神圣天职,刘医生做了一些救治工作,他用针管和滴眼药水的塑料瓶哺养无头鸡。无头鸡的食道偶尔被黏液堵塞时,刘医生使用注射器清除。 无头但不死的鸡,世界各地都有,最著名的就是“无头鸡麦克”。 从此以后,村里又接连发生了十几起诡异的事件,被袭击的不仅有鸡,还有鸭子和鹅。刘医生担心无头鸡再次引来吸血怪,就把鸡放养在户外。大人会告诫小孩:别碰这只鸡,有毒,被怪物咬过,吸血怪物吃完了村里的鸡,就该吃人了。 命案的发生似乎验证了村民的预言,村里的一对母子被害。 村口的两户人家,除刘医生外,还有一个打铁的作坊,特案组把铁匠也叫来询问。










