鸦杀骨吧 关注:389贴子:36,669

回复:【骨吧官方水经验贴】每天水两贴,水水更健康

只看楼主收藏回复

醉了


来自Android客户端1817楼2014-11-19 19:08
回复
    醉了


    来自Android客户端1818楼2014-11-19 19:08
    回复
      2026-02-28 06:49:04
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      啦啦啦


      IP属地:山东来自Android客户端1819楼2014-11-19 23:32
      回复
        啦啦啦


        IP属地:山东来自Android客户端1820楼2014-11-19 23:32
        回复
          啦啦啦啦啦啦


          IP属地:山东来自Android客户端1821楼2014-11-19 23:32
          回复
            水,水水水水水水水水水水水水水水水水水水


            来自Android客户端1822楼2014-11-20 08:09
            回复
              水,水水水水水水水水水水水水水水水水水水


              来自Android客户端1823楼2014-11-20 08:09
              回复
                水,水水水水水水水水水水水水水水水水水水


                来自Android客户端1824楼2014-11-20 08:10
                回复
                  2026-02-28 06:43:04
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  When you are old 当你老了
                  --- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝
                  When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,
                  And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,
                  And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神
                  Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。
                  How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,
                  And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,
                  But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
                  And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
                  And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,
                  Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,
                  And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
                  And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。


                  来自Android客户端1825楼2014-11-20 08:46
                  回复
                    When you are old 当你老了
                    --- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝
                    When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,
                    And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,
                    And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神
                    Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。
                    How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,
                    And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,
                    But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
                    And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
                    And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,
                    Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,
                    And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
                    And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。


                    来自Android客户端1826楼2014-11-20 08:46
                    回复
                      When you are old 当你老了
                      --- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝
                      When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,
                      And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,
                      And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神
                      Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。
                      How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,
                      And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,
                      But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
                      And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
                      And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,
                      Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,
                      And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
                      And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。


                      来自Android客户端1827楼2014-11-20 08:46
                      回复
                        When you are old 当你老了
                        --- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝
                        When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,
                        And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,
                        And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神
                        Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。
                        How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,
                        And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,
                        But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
                        And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
                        And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,
                        Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,
                        And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
                        And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。


                        来自Android客户端1828楼2014-11-20 08:46
                        回复
                          When you are old 当你老了
                          --- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝
                          When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,
                          And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,
                          And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神
                          Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。
                          How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,
                          And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,
                          But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
                          And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
                          And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,
                          Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,
                          And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
                          And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。


                          来自Android客户端1829楼2014-11-20 08:46
                          回复
                            When you are old 当你老了
                            --- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝
                            When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,
                            And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,
                            And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神
                            Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。
                            How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,
                            And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,
                            But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
                            And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
                            And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,
                            Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,
                            And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
                            And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。


                            来自Android客户端1830楼2014-11-20 08:46
                            回复
                              2026-02-28 06:37:04
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              有三个人去旅店.. 旅店住宿是 30元.. 他们每人出10元.. 老板给他们优惠 退回5元 服务员 在给他们钱时 自己又 偷偷藏了 2元.三元给了那三个人 所以那三个人 就等于 每人出了9元 请问.. 那三个人出9元. 共27元再加上服务员的2元 共29元 然后 剩下的1元 那去了 ?.
                                      ——忘川之畔,与君长相憩;烂泥之中,与君发相缠.寸心不可表,唯有魂一缕;燃起灵犀一炉,枯骨生出曼陀罗——
                                 --来自助手版贴吧客户端


                              IP属地:山东来自Android客户端1831楼2014-11-20 23:42
                              回复