Rajan the great (Unknown)
Take them to jail..they think that they are the king of india....after jail they realize the people choice.
把他们送入监狱。他们以为自己是印度的国王。等入大牢后,他们就会意识到人们的选择
Srinivasan Janardanam (Unknown)
I wonder if the Congress will now compel Sonia and Rahul to resign. After all, they have been summoned by a court to answer a charge of fraud, similar to the case of Minister Nihal Chand who has been summoned to answer a charge of rape. For Nihal Chand, the Congress raised a big din demanding his resignation. Should be interesting to see how they take this one. What is sauce for the goose should be sauce for the gander as well!
不知道国大党是否会强迫索尼娅和拉胡尔辞职。毕竟,他们受到了一家法庭的传唤,要求其回答一项有关欺诈的指控。类似被传唤去回答一项有关强奸指控的部长Nihal Chand,国大党当时高调要求他辞职。我倒有兴趣看看他们这次如何处理。
Anirudh First (Bangalore)
Good. I do hope people are held accountable for 2G, CWG, Coal gate, Bofors, and god knows how many more unknown and hidden scams where tax payers money has been looted
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)
好样的。我倒是希望有人因为2G丑闻、英联邦丑闻、煤炭门、博福斯军购案丑闻而被问责。天晓得有多少不为人所知的丑闻,导致纳税人的钱被洗劫。
Narasimhan Saranga rajan (Bangalore)
The important point to observe is that summons have been issued "almost one and a half years after the complaint was filed" . Why such a long delay? Could it be because, for these 'one and a half years' the Congress party was ruling and such a complaint against the dynasty was considered only fit to be trashed or buried? There may be many such misdeeds that will have never seen the light of the day if the Congress had not been dumped in the dustbin by he people.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)
重点是法庭传唤是在一年半前发出的。为什么拖延这么久?难道是因为这一年半时间里是国大党执政。所以针对国大党王朝的起诉会被遗弃?要是国大党没有被人民扔进垃圾堆,也许还有很多此类罪行不会大白于天下。
vijay chopra (Unknown)
this is a small case in comparison to the wealth of India has been looted during congress rule and in congress nothing can happen without the consent and order of sonia and rahul. All congressmen are slave to this family.
跟国大党统治时期被洗劫的印度财富比起来,这简直是小巫见大巫。
国大党统治时期,没有索尼娅和拉胡尔的允许,一切事情都办不成。国大党党员统统是这个家族的奴隶