邹烦吧 关注:10贴子:487

回复:音乐帖

只看楼主收藏回复

视频来自:音悦台

一定要看


IP属地:安徽17楼2014-04-01 18:27
收起回复


    IP属地:浙江18楼2014-04-01 21:07
    收起回复
      2026-02-13 06:54:44
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      视频来自:优酷
      小赌怡情大赌伤身


      IP属地:安徽19楼2014-04-05 19:37
      回复
        PV解释(copy过来的非官方解释,仅供参考)
        在一个混乱的地下赌城,这里承载着工作、成功、梦与希望,来到这里的都是沉溺于物欲的猛者。酒保、庄家、赌徒、暴发户、丧家犬和欺诈师云集在这里。
        “将你珍视的一切,当作筹码下注。”
        双子[LEN&RIN]在这里的角色是类似牌技高超的赌徒和爱好赌博且技术不错的千金大小姐这样的角色。两人约定以赌技比赛,分三天,三盘两胜者为赢家。
        大概是第一天晚上。
        “今晚的游戏是什么?我要的刺激恰到好处。”
        “只是转动轮盘等小球落定,简单的游戏。”
        “唯一的目标是36倍。”
        MIKU在这里是类似欺诈师而且可能很有钱这样的角色,“X郎贝尔我才不稀罕。”
        双子对决的时刻,展现迅雷不及掩耳的神技Show Time[展示时间],命中注定的situation[局面],游戏轮盘开始转动。
        “完败?失去的是”钱“还是”骄傲“?”[LEN]
        大概是第二天晚上。
        “今晚的游戏是什么?我要的刺激恰到好处。”
        “只是抽五张扑克纳入手中,简单的游戏。”
        “虚张声势可愚蠢至极,抽牌就要一局定胜负!”
        又是双子对决的时刻,展现迅雷不及掩耳的神技Show Time[展示时间],命中注定的situation[局面],游戏轮盘开始转动。
        “完败?失去的是“梦”还是“骄傲”?“[RIN]
        [以上的两天都是双子各发现对方的破绽而赢]
        [这里插播的是双子小时候的图,大概是指他们小时候是一对很好的朋友……或者是有血缘关系,姐弟或者是兄妹]
        大概是第三天晚上。
        ”最终的游戏是什么?满眼都是欺骗的胜负。“
        ”骰子?甩动无限循环,简单的游戏。“
        ”赌注3倍未免太过无趣,也是时候一决胜负了。“
        最终双子对决的时刻,[LEN的]展现迅雷不及掩耳的神技Show Time[展示时间],在可谓绝对的situation[局面],游戏轮盘开始转动。
        ”完败?失去的是“神”或是“骄傲”?“[LEN]
        ”根本无暇闭上双眼,让我将你的心神损毁。“[RIN]
        [RIN的]展现迅雷不及掩耳的神技Show Time[展示时间],在感人至深的situation[局面],游戏轮盘开始转动。
        ”逆转?失去的是“爱”或是“骄傲”?“[RIN]
        ”闭眼时那转瞬的破绽,让我轻易夺取你心魄。“[LEN]
        在此刻双子认出了对方,曲子在此结束,可喜可贺可喜可贺~
        不过看以RIN一直到最终都是微笑的样子看,可能是最初已经认出了LEN,想想千金大小姐出现在赌场怎么也不合适吧,可能是知道上硬的话肯定拉不回LEN,就也参与了赌博,以赌技的高超在最后时刻挽救了LEN什么的……


        IP属地:安徽20楼2014-04-05 19:40
        收起回复
          小生剧场 - 镜音リン,Neru

          [ti:小生剧场]
          [ar:镜音リン]
          [al:小生剧场/発売日:2012年4月]
          [by:Momos]
          [00:00.16]
          [00:01.44]爱されたし望めば/若是渴望被爱的话
          [00:04.68]爱されたし望めば/若是祈愿被爱的话
          [00:07.86]あの舞台に立てるかな/能一直站在那舞台上吗
          [00:14.42]辺りを见渡す限り/只有向四面放眼望去
          [00:17.55]皆着ぐるみを着てる/大家都穿着替身服装
          [00:20.78]ココじゃそれが常识/在这里那可是常识
          [00:26.04]
          [00:27.26]人に生まれて 人に育って/作为人而出生 作为人而被养育
          [00:30.42]人を営む 努力しました/维持着人(的生活)而努力
          [00:33.61]それでもボクは/即便如此我也
          [00:35.22]キミになれずに/并不想要被变成你
          [00:36.78]背伸び 背伸び 背伸び/逞强 逞强 逞强
          [00:40.09]この人生が/这人生
          [00:41.66]ボクのモノなら/若是我的东西的话
          [00:43.27]どうしてボクは/为什么我却
          [00:44.84]主役じゃないの/不是主角呢
          [00:46.52]いつもそうだ いつもそうだ/一直如此 一直如此
          [00:49.70]ボクの出番は无い/我的出场根本没有
          [00:52.05]
          [00:52.36]こんなボクらが/这样的我们
          [00:54.19]お互い蹴落としてまで/直到彼此排挤压倒为止
          [00:56.66]掴んだ物は何ですか/抓到的东西是什么呢
          [01:00.65]仆は 仆を爱してあげたい/我啊 想要给我(自己)爱啊
          [01:05.18]こんなことなら生まれてこなけりゃ/如果都是这样的事物的话 没出生的话
          [01:09.66]って全部嫌になってくけれど/虽然这样(说着)讨厌着一切
          [01:13.47]绝えず 脉打つコレは何だろう/不断地 跳动着的这是什么呢
          [01:18.05]何だろう/是什么呢
          [01:20.60]
          [01:21.00]小生剧场
          [01:24.14]
          [01:24.68]作词:Neru
          [01:25.57]作曲:Neru
          [01:26.29]编曲:Neru
          [01:27.37]呗:镜音リン
          [01:28.58]翻译:冰封之幻影
          [01:29.82]LRC:Momos
          [01:30.06]
          [01:31.73]糸と糸缝い合わせ/把线和线缝合起来
          [01:34.90]烦わしい自分のこと/把腻烦了的自己的事情
          [01:38.11]忘れようと试みた/忘掉吧这样试着
          [01:44.56]ーつ嘘吐きゃ/如果不编出一个谎言
          [01:46.07]その味占めて/占有那份味道
          [01:47.77]二ついわなきゃ/如果不说出两个的话
          [01:49.33]気が済まなくて/就不会满足啊
          [01:51.01]后戻りなど/之后回去之类的
          [01:52.53]出来やしなくて/做不到啊
          [01:54.19]背伸び 背伸び 背伸び/逞强 逞强 逞强
          [01:57.40]子供の顷に 梦中で见てた/小时候 梦中所见的
          [02:00.64]赤いマントの 正义の味方/红色的披风 正义的伙伴
          [02:03.83]いつの日でも いつの日でも/总有一天 总有一天
          [02:07.03]嘘は言わなかった/说不出谎言了
          [02:09.32]
          [02:09.64]こんなボクらがお互いの颜すらも/这样的我们乘上了
          [02:13.99]不可视な幽霊船に乗り/就连相互的面容也不可视的幽灵船
          [02:17.89]明日も 操縦席夺い合う/明天也 互相争夺着驾驶席
          [02:22.57]こんなことなら生まれてこなけりゃ/如果都是这样的事物的话 没出生的话
          [02:26.86]って全部嫌になってくけれど/虽然这样(说着)讨厌着一切
          [02:30.80]頬を 横切るコレは何だろう/流过脸颊的这是什么呢
          [02:35.40]何だうう/是什么呢
          [02:38.13]
          [02:39.75]..music..
          [02:48.65]
          [02:49.35]闭ざされたその幕を引けば/若是将那 渐渐被关上的帘幕 拉开的话
          [02:52.55]证明も小道具もないが/证明 或是小道具 都没有
          [02:55.70]これでいい これがいい/但 那也好啊 那也好啊
          [02:58.20]これは これが ボクの舞台だ/这是 这是 我们的舞台啊
          [03:02.17]空っぼで何も无い仆の/空荡荡的 什么都没有的 我们的舞台
          [03:05.38]毎日を 歌いましよう/每一天 都来歌唱吧
          [03:08.25]ありのままの 仆を书いた/如实地 书写着我们
          [03:11.43]ろくでなし剧场/废物的剧场
          [03:13.92]
          [03:14.21]こんなボクらがお互いの手を引いて/这样的我们互相牵起手来
          [03:18.54]集った终着点こそが/聚集起来的终点
          [03:22.32]まさに この暗暗なんだろう/正如 这片黑暗吧
          [03:27.00]こんなことなら生まれてこなけりゃ/如果都是这样的事物的话 没出生的话
          [03:31.36]って全部嫌になってくけれど/虽然这样(说着)讨厌着一切
          [03:35.21]彼も 彼女もまたそうだろう/他也 她也还是这样吧
          [03:39.56]
          [03:39.87]こんなボクらがお互いの声を聴き/这样的我们倾听着彼此
          [03:44.24]歌った歪な爱の歌/歌唱过的歪曲的爱之歌
          [03:48.19]仆ら 孤独には胜てないと/我们 赢不了孤独
          [03:52.70]どうせ仆らはこの瞬问さえもまた/反正我们就连这个瞬间也还只是
          [03:57.16]虚势の登场人物で/虚构的登场人物
          [04:01.04]谁も 见ちゃくれない舞台で/在谁也没有看见的舞台上
          [04:05.64]今日も/今天也是
          [04:08.43]
          [04:10.18]终わり
          [04:15.48]


          IP属地:安徽22楼2014-04-06 10:04
          收起回复
            Greensleeves - The Kings Singers

            Alas, my love, you do me wrong,(我思断肠,伊人不臧)
            To cast me off discourteously.(弃我远去,抑郁难当)
            And I have loved you well so long,(我心相属,日久月长)
            Delighting in your company.(与卿相依,地老天荒)
            Green sleeves was all my joy,(绿袖招兮,我心欢朗)
            Green sleeves was my delight,(绿袖飘兮,我心痴狂)
            Green sleeves was my heart of gold,(绿袖摇兮,我心流光)
            And who but my lady green sleeves.(绿袖永兮,非我新娘)
            If you intend thus to disdain,(伊人隔尘,渐疏渐响)
            It does the more enrapture me,(犹使我心,迷恋痴狂)
            And even so, I still remain (欲求永年,此生归偿)
            A lover in captivity.(我自相许,舍身何妨)
            Green sleeves was all my joy,(绿袖招兮,我心欢朗)
            Green sleeves was my delight,(绿袖飘兮,我心痴狂)
            Green sleeves was my heart of gold,(绿袖摇兮,我心流光)
            And who but my lady green sleeves.(绿袖永兮,非我新娘)
            Green sleeves, now farewell, adieu,(绿袖去矣,付与流觞)
            To God I pray to prosper thee,(我燃心香,寄语上苍)
            For I am still thy lover true,(我心犹炽,不灭不伤)
            Come once again and love me.(伫立垅间,待伊归乡)
            Green sleeves was all my joy,(绿袖招兮,我心欢朗)
            Green sleeves was my delight,(绿袖飘兮,我心痴狂)
            Green sleeves was my heart of gold,(绿袖摇兮,我心流光)
            And who but my lady green sleeves.(绿袖永兮,非我新娘)
            Green sleeves was all my joy,(绿袖招兮,我心欢朗)
            Green sleeves was my delight,(绿袖飘兮,我心痴狂)
            Green sleeves was my heart of gold,(绿袖摇兮,我心流光)
            And who but my lady green sleeves.(绿袖永兮,非我新娘
            (歌词有些部分对不上,凑合看吧
            《绿袖子》是一首英国民谣,在依丽莎白女王时代就已经广为
            流传,相传是英皇亨利八世所作 ( 他是位长笛家).是保存至今
            的最古老的情歌之一 .曲风古朴悠扬,婉转缠绵,自是别有风韵
            据说,green sleeves 类似于汉语中的"红妆"之类的词,也是对
            女子的一种称谓.整支曲子虽是咏唱着无果而终的爱慕,却在字
            里行间流露着优雅的中世纪骑士风范彬彬有礼,不偏不倚,


            IP属地:安徽23楼2014-04-12 19:38
            回复
              届かない恋 传达不到的爱恋
              - 上原れな

              即使是场终成奢望的爱恋是否也有映在镜中的一天?
                在能够看见隐约的曙光之前
                这场爱恋如今依然寸步难行
                当我第一次出声相唤
                当你第一次回首之时
                你的身影是那么耀眼
                让我不得不移开目光
                要怎样才能将我的名
                深深映在你的心中?
                哪怕进行着传达不到的恋爱映照出感情的那天也会到来吧哪怕能看见一丝隐约的曙光
                这场恋爱一定能够开始转动


              IP属地:安徽24楼2014-04-20 19:58
              回复
                孤独(こど く)なふりをしてるの?
                  ko do ku na fu ri wo shi te ru noなぜだろう 気(き)になっていた
                  na ze da ro u ki ni na tte i ta
                  気(き)づけば いつのまにか
                  ki zu ke ba i tsu no ma ni ka
                  谁(だれ)より 惹(ひ)かれていた
                  da re yo ri hi ka re te i ta
                  どうすれば この心(こころ)は
                  do u su re ba ko no ko ko ro wa
                  镜(かがみ)に映(うつ)るの?ka ga mi ni u tsu ru no
                  届(とど)かない恋(こい)をしていても
                  to do ka na i ko i wo shi te i te mo
                  映(うつ)しだす日(ひ)がくるかな
                  u tsu shi da su hi ga ku ru ka na
                  ぼやけた答(こた)えが 见(み)え始(はじ)めるまでは
                  bo ya ke ta ko ta e ga mi e ha ji me ru ma de wa
                  今(いま)もこの恋(こい)は 动(うご)き出(だ)せない
                  i ma mo ko no ko i wa u go ki da se na i
                  初(はじ)めて声(こえ)をかけたら
                  ha ji me te ko e wo ka ke ta ra
                  振(ふ)り向(む)いてくれたあの日(ひ)
                  fu ri mu i te ku re ta a no hi
                  あなたは 眩(まぶ)しすぎて
                  a na ta wa ma bu shi su gi te
                  まっすぐ见(み)れなかった
                  ma ssu gu mi re na ka tta
                  どうすれば その心(こころ)に
                  do u su re ba so no ko ko ro ni
                  私(わたし)を写(うつ)すの
                  wa ta shi wo u tsu su no
                  叶(かな)わない恋(こい)をしていても
                  ka na wa na i ko i wo shi te i te mo
                  写(うつ)しだす日(ひ)がくるかな
                  wu tsu shi da su hi ga ku ru ka na
                  ぼやけた答(こた)えが 少(すこ)しでも见(み)えたら
                  bo ya ke ta ko ta e ga su ko shi de mo mi e ta ra
                  きっとこの恋(こい)は 动(うご)き始(はじ)める
                  ki tto ko no ko i wa u go ki ha ji me ru
                  どうすれば この心(こころ)は
                  do u su re ba ko no ko ko ro wa
                  镜(かがみ)に映(うつ)るの?
                  ka ga mi ni u tsu ru no
                  届(とど)かない恋(こい)をしていてもto do ka na i ko i wo shi te i te mo
                  映(うつ)しだす日(ひ)がくるかな
                  u tsu shi da su hi ga ku ru ka na
                  ぼやけた答(こた)えが 见(み)え始(はじ)めるまでは
                  bo ya ke ta ko ta e ga mi e ha ji me ru ma de wa
                  今(いま)もこの恋(こい)は 动(うご)き出(だ)せない
                  i ma mo ko no ko i wa u go ki da se na i


                IP属地:安徽25楼2014-04-20 20:00
                回复