闪之轨迹吧 关注:83,494贴子:2,763,765

回复:关于SCE昨天放出的闪轨中文翻译问题,谈下个人看法

只看楼主收藏回复

之前闪轨很多人说有诚意就出汉化,现在,是很多人说有诚意就汉化好点,真心笑话,给你点阳光你就灿烂?


IP属地:广东来自Android客户端16楼2014-01-28 11:38
收起回复
    都是喜欢游戏的人,才会有这种恨铁不成钢的心情啊。


    IP属地:广东17楼2014-01-28 11:53
    回复
      2025-08-16 21:26:02
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      现在放出的那张图到底是不是风剑都还不确定,有什么好说的?虾饺提到闪轨2里萌主要去帝国出差,那趁着发布中文版的机会在1里加点关于萌主的对话也不是不可能啊?而且中文版出的时候自有小白鼠做评测,不放心就不买首发呗,能有什么损失。凡事都得一步一步来,有中文化就是好兆头。就跟你们不要求轨迹首次3D化就做成FF13的画面一样,SCET首次汉化轨迹放低点预期也没什么不好的。我看不惯的是一堆人非要借这个喷各种无关的人和事,有JB好喷的,上个贴吧不发点冷嘲热讽的玩意显不出水平是不?


      18楼2014-01-28 11:53
      收起回复
        就看法老那里闪轨2发行时间了,不过不到一年时间翻译两部轨迹文本,这量真恐怖。


        IP属地:山东19楼2014-01-28 11:57
        回复
          呵呵,这个帖子让我看明白了,原来是有些PC玩家要求更高质量的PC汉化版本呢


          IP属地:四川20楼2014-01-28 12:11
          收起回复
            就这样说吧,昨天的效果图肯定大家都不是非常满意,还有译名啥的问题。
            但话说回来的,SCET就是索尼的玩意,弄过的作品跟经历就在那边。要就这样两张图就盖棺论定,不觉得很武断?你成品是什麼都不晓得呢。
            执意要认定SCET"没能力""ww就这个喳喳翻译""肯定把玩家都当SB,只能机翻",去翻之前的作品,哪个是这样?但硬要表达这样的观点,我也没有办法,难免战个昏天暗地。
            另外吧务首重应控制版面状态,我不知道你们有什麼个人观点,但战成这样,已经不是在讨论事物了。
            一点不入耳的废言。


            21楼2014-01-28 12:11
            回复
              理性与冷静是最近最需要做的。。。最近都快内讧了


              IP属地:四川来自Android客户端22楼2014-01-28 12:14
              回复
                本来就没啥好担心的,这些翻译问题只要不是最终版本就都没法确认。等中文版出来,不满意就不买好了。


                IP属地:山东23楼2014-01-28 12:28
                回复
                  2025-08-16 21:20:02
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告


                  IP属地:福建24楼2014-01-28 12:30
                  回复
                    没有的时候想有,有的时候想更好,这种心情很正常。
                    至于翻译这玩意,还是等着看成品,就两张现有的干货就准备一板砖拍死还是过于武断了。还是搬凳子看最后做出的东西效果吧,拿到成品再喷不迟


                    IP属地:四川25楼2014-01-28 13:27
                    回复
                      索尼故意的让咱们大战 这样做战斗会持续很久 知道闪轨的人会更多 我比索尼聪明


                      来自Android客户端29楼2014-01-28 18:33
                      回复
                        没玩过开翻+1
                        轨迹系列要翻的好,还是得让熟悉系列的人来干~


                        IP属地:江苏30楼2014-01-28 18:58
                        回复
                          这不...骂成这样人家马上修正了


                          来自Android客户端31楼2014-01-28 19:05
                          回复
                            翻译团队首先要做的,还是应该静下心来花上一个星期把空之轨迹——碧之轨迹五部作品通关一遍,这很必要。不求全NPC制霸,但起码主线得认真过。做了这个环节,相信翻译质量将得到质的提升。


                            32楼2014-01-28 19:13
                            回复