注解:
25. Ditching and dumping,ditching有“挖沟”的含义。Dumping有“倾倒”的含义。此处借用原作对白,寓意Trish虽然接手了Lucia的手术但意味着她已经和Lady联手将Dante推向他无论如何也不愿意做的救枪击犯性命的手术。
26. My elder brother,应该译为“我的哥哥”,但此处Dante的感叹句讽刺意味十足,所以译为“我年长的兄弟”表示讽刺。
Free Talk:
这一段蛇毒其实是在第一章就想好的...Credo被海蛇咬到....
因为2013是蛇年所以如此设定...
不过2014年好像这个设定也可以的样子(哈哈....摸头缓解尴尬)
然后就是-23章Trish出场这里,第一次写完全Dante完全崩掉了...
意识到后开始泪目的重写...不想说那天完全是没看书就去上课,导致完全听不懂...
重写完还是改了很久...
估计后面也要改很多...
再次祝享用愉快...