通りゃんせ
通りゃんせ 通りゃんせ(通行了,通行了)
toori yanse toori yanse
ここはどこの 细道じゃ(这是哪裏的小道)
kokohadokono hosomichi ja
天神様の 细道じゃ(这是天神的小道)
tenjin youno hosomichi ja
ちょっと通して 下しゃんせ(轻轻通过 到对面去)
chotto toushi te kudashi yanse
御用のないもの 通しゃせぬ(如果没有要事 就不需通过)
gyo you nonaimono toushi yasenu
この子の七つの お祝いに(为了庆祝孩子 七岁生日)
kono ko no nanatsu no o iwai ni
お礼を纳めに 参ります(请笑纳钱财 保我平安)
o rei wo osame ni mairi masu
行きはよいよい 帰りは怖い(顺利出行 难以归来)
iki hayoiyoi kaeri ha kowai
怖いながらも(虽然害怕归途)
kowai nagaramo
とおりゃんせ とおりゃんせ(通行了,通行了)
tooryanse tooryanse
通りゃんせ 通りゃんせ(通行了,通行了)
toori yanse toori yanse
ここは冥府の 细道じゃ(这是冥府的小道)
kokoha meifu no hosomichi ja
鬼神様の 细道じゃ(这是鬼神的小道)
kijin youno hosomichi ja
ちょっと通して 下しゃんせ(轻轻通过 到对面去)
chotto toushi te kudashi yanse
贽のないもの 通しゃせぬ(如果没有供品 就不能过去)
nie nonaimono toushi yasenu
この子の七つの 吊いに(为了凭吊孩子 七年忌日)
kono ko no nanatsu no tsuri ini
供养を?みに 参ります(想要供养而前来祭拜)
kuyou wo ? mini mairi masu
逝きはよいよい 还りは怖い(活著还好 死后生还就很可怕)
iki hayoiyoi kan riha kowai
怖いながらも(虽然觉得恐怖)
kowai nagaramo
とおりゃんせ とおりゃんせ(通行了,通行了)
tooryanse tooryanse
______________________________________________
译作通行道歌,依旧N个版本,这个还是比较柔和的(初音版的才叫···)
在滑头鬼漫画里有过吧好像。
通りゃんせ 通りゃんせ(通行了,通行了)
toori yanse toori yanse
ここはどこの 细道じゃ(这是哪裏的小道)
kokohadokono hosomichi ja
天神様の 细道じゃ(这是天神的小道)
tenjin youno hosomichi ja
ちょっと通して 下しゃんせ(轻轻通过 到对面去)
chotto toushi te kudashi yanse
御用のないもの 通しゃせぬ(如果没有要事 就不需通过)
gyo you nonaimono toushi yasenu
この子の七つの お祝いに(为了庆祝孩子 七岁生日)
kono ko no nanatsu no o iwai ni
お礼を纳めに 参ります(请笑纳钱财 保我平安)
o rei wo osame ni mairi masu
行きはよいよい 帰りは怖い(顺利出行 难以归来)
iki hayoiyoi kaeri ha kowai
怖いながらも(虽然害怕归途)
kowai nagaramo
とおりゃんせ とおりゃんせ(通行了,通行了)
tooryanse tooryanse
通りゃんせ 通りゃんせ(通行了,通行了)
toori yanse toori yanse
ここは冥府の 细道じゃ(这是冥府的小道)
kokoha meifu no hosomichi ja
鬼神様の 细道じゃ(这是鬼神的小道)
kijin youno hosomichi ja
ちょっと通して 下しゃんせ(轻轻通过 到对面去)
chotto toushi te kudashi yanse
贽のないもの 通しゃせぬ(如果没有供品 就不能过去)
nie nonaimono toushi yasenu
この子の七つの 吊いに(为了凭吊孩子 七年忌日)
kono ko no nanatsu no tsuri ini
供养を?みに 参ります(想要供养而前来祭拜)
kuyou wo ? mini mairi masu
逝きはよいよい 还りは怖い(活著还好 死后生还就很可怕)
iki hayoiyoi kan riha kowai
怖いながらも(虽然觉得恐怖)
kowai nagaramo
とおりゃんせ とおりゃんせ(通行了,通行了)
tooryanse tooryanse
______________________________________________
译作通行道歌,依旧N个版本,这个还是比较柔和的(初音版的才叫···)
在滑头鬼漫画里有过吧好像。












