注目依然tvfxq吧 关注:278贴子:23,913

【神起依然】F_F_130103|推特|在中推特集中楼

取消只看楼主收藏回复

想把在中的更推都整理在一起、
之前的那个ID更推实在太多、整理不过来、
就把bornfreeonekiss的都整理了、
此楼不封、会一直及时更新的、


1楼2013-01-03 05:55回复
    第一条推~

    这不需要翻译吧、、、开始!


    2楼2013-01-03 05:59
    回复
      2025-12-11 03:58:25
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告

      【翻译:】希望我回归推特的人..真的是有很多呢..所以我重新复出啦。作为复出纪念,呈上睡眠JJ。。


      3楼2013-01-03 06:04
      收起回复

        【翻译】:现在 尽情的笑吧~ ^^


        4楼2013-01-03 06:06
        收起回复

          这也不用翻吧、、、两个喵星人、、、


          5楼2013-01-03 06:09
          收起回复

            【翻译】:好久不见的“JIJI”


            6楼2013-01-03 06:11
            收起回复

              【翻译】:下雨的时候 运动是最好的^^


              7楼2013-01-03 06:13
              回复


                8楼2013-01-03 06:16
                回复
                  2025-12-11 03:52:25
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告

                  【翻译】:在香港的JJ-v


                  9楼2013-01-03 06:17
                  回复


                    【翻译】:俊秀推:从德国回来..刚一天.. 我今天又去踢足球了. 下着雪..雪打在我的脸上.. 身体都要冻僵了.. 可还是感觉很好怎么办.. 雪又算什么..即便是风雨交加暴风狂吹,我也都风雨无阻的踢足球
                    在中回复:我偶尔会混淆你到底是歌手还是足球选手


                    10楼2013-01-03 06:25
                    收起回复

                      【翻译】:今天也跑啊跑啊~!


                      11楼2013-01-03 06:27
                      回复

                        【翻译】:我很想见他..还很想听他唱的friend.


                        13楼2013-01-03 06:32
                        收起回复

                          【翻译】:RYO:在中 你还好吗?
                          在中回复:我很好 哥怎么样?我很想大家 很想见大家,果然哥最懂我的心..


                          14楼2013-01-03 06:36
                          回复

                            【翻译】:今天朋友说的话..说我长得很诱惑..所以我回道“像我这样长得这么朴素的上哪找去,”我的脸很“土气”呢.


                            15楼2013-01-03 06:38
                            收起回复
                              2025-12-11 03:46:25
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告

                              【翻译】:雪什么时候会化啊


                              16楼2013-01-03 06:39
                              回复