日语吧 关注:1,046,975贴子:19,328,004
  • 18回复贴,共1

【求助】关于时态的一点疑惑

只看楼主收藏回复

之前自学的时候似乎忽略了这一点,到自己写的时候才发现这个问题。
在一篇日语文章中,词的时态需不需要一致呢?
例如:结婚するとき、相手が金持ちかどうかを考えなかった。
   结婚したとき、相手が金持ちかどうかを考えなかった。
表达的意思有何不同?抑或是说其中一句有错误?
有时候在别人的文章中看到如:自分で考え、判断して、みんなと同じようにしなかったことに、仆は満足した。这句中考える跟判断する都没有用过去时,而后面两个动词都用了タ型,不是很理解。
我在网上找了好久没找到相关资料,可能是我不懂得用什么关键词搜索吧,所以过来请教各位了,谢谢!


IP属地:广东1楼2013-01-01 16:51回复
    时态要注意啊。
    一般是小句相对时态,主句绝对时态


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2013-01-01 16:54
    收起回复
      2026-03-24 01:24:19
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      @ 逃走の七线谱
      @ 杰她她老伯
      刚刚在雅虎上找到这一份东西,是日本人写的,你们有兴趣的话也来看看。我传上了自己的百度盘里
      http://pan.baidu.com/share/link?shareid=201796&uk=1426290872


      IP属地:广东4楼2013-01-01 18:46
      收起回复
        那个文档里的第一面在《标准日语语法》也差不多有。


        IP属地:浙江5楼2013-01-01 19:19
        收起回复