网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
05月08日
漏签
0
天
裴勇俊吧
关注:
254,286
贴子:
3,262,290
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
1
回复贴,共
1
页
<<返回裴勇俊吧
>0< 加载中...
【偶然的发现】冬恋翻译错了
取消只看楼主
收藏
回复
malan020728
知名人士
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
今天看了YOUKU在线视频“《冬季恋歌》秘密日记”,是日本电视台拍的,当播到21:50的时候,拍的是民亨的办公室内景,导演的身后赫然出现了民亨办公桌上放的铭牌:李珉炯!哈哈,后来的中文字幕上的翻译都错了呢。个人觉得作为男生的名字李珉炯比李民亨更有时代感。再大胆地推测下江俊祥和姜俊尚,不知原著里用的是哪个,或者是其他的谐音字。韩国人名译成中文,好象用字不是唯一的,不知哪位精通韩语的姐妹深入研究下,似乎韩国人名他们自己也会译成中文的,特别是在有身份的人的办公桌上常见写成中文的名字呢!
malan020728
知名人士
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
看韩剧时,发现多少词的发间意义直接就取自汉语的呀,墙上的字画也都是汉字书法,所以也觉得亲切呢!
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示