红兮吧 关注:29贴子:9,393

回复:转一个帖子纪念非烟姐姐

只看楼主收藏回复

虞美人 

风回小院庭芜绿,柳眼春相续。 
凭阑半日独无言, 
依旧竹声新月似当年。 

笙歌未散尊罍在,池面冰初解。 
烛明香暗画堂深, 
满鬓清霜残雪思难任。 

1.庭芜:庭院里的草. 
2.柳眼:初春柳叶细如睡眼,故云柳眼. 
3.尊罍:别作尊前.尊罍:酒杯. 
4.画堂:别作"画歌"(疑误);"画楼","画阑".深:别版误作"声" 
5.清霜残雪:鬓发白如霜雪.任:忍受.别作"禁" 

这是一首追忆往事的感怀之作.属后期作品. 
春风吹过庭院,吹绿了庭草.细如睡眼的柳叶也相继生出.面对生机盎然的满园春色,作者感受到的却不是喜悦而是幽怨.因为想起往事而悄然独立.眼前的春色明媚如昔,月色依然如昔,而自己却已不再是当初的自己了.物是人非事事休.怎不让人欲语泪先流. 
酒宴上的笙歌还在继续,酒杯尤在手中.春风不仅吹绿了庭苑,也吹开池面的寒冰,吹出一池春水.烛残,香暗,夜已阑.想自己人未老却早生华发,鬓发如雪.忧怀不能自已,伤感难以承受. 

上片以春色起笔,看似春光荡漾,但欢快清丽中,却透着伤怀抑郁."依旧"的是竹声新月.不再的是往日的欢乐,已逝的岁月.如覆水难收.依旧二字,表达的是词人心中深深的无奈和抑郁.下片则直写忧愁.思想往事催人老.在这种痛苦的煎熬中,词人日渐衰老憔悴,痛苦难禁.结句直接而又力有千钧.


42楼2007-04-21 19:14
回复
    虞美人 

    春花秋月何时了,往事知多少。 
    小楼昨夜又东风, 
    故国不堪回首月明中。 

    雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。 
    问君能有几多愁, 
    恰似一江春水向东流。 

    1.秋月:别作“秋叶”。春花秋月在这里指代一切美好的事物。了:完结。 
    2.东风:春风。 
    3.不堪:不忍。 
    4.雕栏:雕花的栏杆。玉砌:白玉的台阶。雕栏玉砌在这里指代南唐的宫阙。应犹:别作“依然”。 
    5.只是:别作'只怪".朱颜:美人的容颜.这里泛指人. 
    6.问君:别作"不知".能有:别作"都有","那有","还有","却有".几多:多少.别作"许多". 
    7.恰似:别作"恰是","却似". 

    据载,后主七夕命宫妓作月,传"小楼昨夜又东风"之句于外.太宗闻之大怒,遂赐牵机以毒之.故此虞美人,实为后主绝命之词. 
    春花秋月,本是世间最美好的事物.作者见之不觉开怀,却问"何时了".可见其内心之深沉忧愤.因为往事曾经也如春花秋月般美好,而如今,花月依然,往事却再也无可寻觅了. 
    昨夜小楼吹来东风,春回小楼,并未令词人感到应有的快乐,却反触动了他对故国的思念.故国不堪追忆,概因无论如何思念也不可见,只能在月色中遥望回忆了. 
    故国的宫阙想来依旧如昔,但人却已经不是从前的人了.物是人却非.几许无奈,几许悔恨.此情此景,词人心中的悲慨之情,犹如初开的春水,东流之势绵绵不绝,不可阻挡. 

    这首词妙在句句不加修饰却重若千钧.以春花秋月之永恒,对比美好往事之短暂虚无.东风吹来春色,却以一个又字言之.只因东风年年吹过,春色年年如一.而故国,却别易会难,再也无法相见了.雕栏玉砌不知亡国之苦,依然如昔,而当年宫中的人,却已改变了.以外物之永恒对比已人事之无常.最后,以比喻作结.以春水初化东流之势不可挡,比喻心中之愁迁延不绝无可派遣,无可消除.实乃千古之绝唱.


    43楼2007-04-21 19:14
    回复