fort" from garth meaning "fortress" and thoren meaning "fenced."
Gar Thurion =隐秘之城
在早期的Gnomish lexicon中,furion一词意为“秘密的,隐秘的”。(BoLT 2, p. 340). 在HoME V, p.360中,garthoren是辛达语,定义为“坚固的堡垒”,因garth意为要塞,thoren意为防御
Loth = Flower
The word loth means "flower" in Sindarin.
Loth =花
Loth在辛达语中意为“花朵”
Lothengriol = Flower that Blooms on the Plain
The word engriol is defined in the early Gnomish lexicon as "of the
vale" from enga meaning "plain, vale." Lothengriol or Lósengriol
is defined as "flower of the vale or lily of the valley (BoLT 2, p. 345).
These words do not appear in Sindarin.
Lothengriol =平原上盛开的花朵
engriol在早期的Gnomish lexicon中被定义为“在山谷中的”,因enga意为“平原,山谷”。Lothengriol或者losengriol被定义为“山谷中的花朵或者山谷中的百合”(BoLT 2, p. 345)。这些词在辛达语中并没有出现。
Hidden City, Hidden Kingdom, Hidden Realm, Guarded City:
Gondolin was referred to by these descriptive terms.
隐秘之城,隐秘王国,隐秘之土,守护之城
人们也曾这样描述冈多林
冈多林
Gar Thurion =隐秘之城
在早期的Gnomish lexicon中,furion一词意为“秘密的,隐秘的”。(BoLT 2, p. 340). 在HoME V, p.360中,garthoren是辛达语,定义为“坚固的堡垒”,因garth意为要塞,thoren意为防御
Loth = Flower
The word loth means "flower" in Sindarin.
Loth =花
Loth在辛达语中意为“花朵”
Lothengriol = Flower that Blooms on the Plain
The word engriol is defined in the early Gnomish lexicon as "of the
vale" from enga meaning "plain, vale." Lothengriol or Lósengriol
is defined as "flower of the vale or lily of the valley (BoLT 2, p. 345).
These words do not appear in Sindarin.
Lothengriol =平原上盛开的花朵
engriol在早期的Gnomish lexicon中被定义为“在山谷中的”,因enga意为“平原,山谷”。Lothengriol或者losengriol被定义为“山谷中的花朵或者山谷中的百合”(BoLT 2, p. 345)。这些词在辛达语中并没有出现。
Hidden City, Hidden Kingdom, Hidden Realm, Guarded City:
Gondolin was referred to by these descriptive terms.
隐秘之城,隐秘王国,隐秘之土,守护之城
人们也曾这样描述冈多林
冈多林









