网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
05月09日漏签0天
新闻编辑室吧 关注:11,609贴子:69,981
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 1 2 下一页 尾页
  • 26回复贴,共2页
  • ,跳到 页  
<<返回新闻编辑室吧
>0< 加载中...

个人觉得TLF的字幕比人人好...的原因,(以第三集为例)

  • 取消只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
以英语学习为最终目的,不要觉得我是人人黑


  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
先附上英文原文,然后截图比较(双语的是人人的字幕,只有中字的是TLF的)
1. Nothing is more important to a democracy than a well-informed electorate.


对比TLF的:




2025-05-09 18:26:43
广告
  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
2. We'll endeavor to put information in a broader context.





  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
3.Name me the freedoms that you had the day before President Obama was sworn in that you don't have today. (这个长句子人人的翻译显然是断句都错了,唉...)






  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
正确的来啦:





  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
4. That’s what confounds the media.
5. And that is something that seems to confound the media.
confounded是confused,迷惑,不解的意思,人人你怎么搞的:


正确的:





  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
6. It’s what the media doesn’t get.
为什么人人这个都能翻错,我实在是搞不懂

正确的:




  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
7. How do you explain people who are on Social Security voting for
candidates who could well endanger Social Security?
people on social security 是“有社保的人”的意思,人人你的翻译居然是 :


正确的:





2025-05-09 18:20:43
广告
  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
8. And I may have been overserved.
overserved:alcohol intoxicated (Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions)
人人你就不能上网查下词典吗???

正确的:




  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
9. That’s what you were reading on your Blackberry, right?
我有时候会觉得人人翻译的时候是不是只关注字幕,不管前后剧情的呼吁,下面这个错误就是个很好的例子:

正确的:




  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
10. With one big exception.
这都哪跟哪???!!!

正确的:




  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
11. Don’s hands are tied.
跟资源有什么关系?又不是tight,是tied!!被束缚了嘛

正确的:




  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
12. right there.
看上下文啊,人人亲,分明是Maggie说Jim又在挖苦他,被她逮个正着嘛。





  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
13. Paron? It would be accurate to say what started?
Charlie问的是What started, 不是with what it started。 唉......

正确的:





2025-05-09 18:14:43
广告
  • Sabrina_双鱼
  • 正式职员
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
14. That was my best Burgess Meredith.
Charlie之前模仿了电影洛基2里的几句台词,然后接着说了这句,意思是这是我演Burgess Meredith 最好的一次了。人人逐词翻译,不知所云,显然没抓住这个典故:

虽然TLF遗漏了演员的名字,但能看出是理解了笑点的:




登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 1 2 下一页 尾页
  • 26回复贴,共2页
  • ,跳到 页  
<<返回新闻编辑室吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示