网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
09月06日漏签0天
费kris翔吧 关注:44,162贴子:48,370
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 6回复贴,共1页
<<返回费kris翔吧
>0< 加载中...

有两个关于【Broadway Album】疑问,我实在太好奇了。

  • 取消只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • justanotherfan
  • 核心吧友
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼


  • justanotherfan
  • 核心吧友
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
1.在【Broadway Album】的小册子的Appendix里提到一项
文字翻译 Text Translation:锺岩(Beijing)
锺岩何许人也? 具体负责专辑里的哪一项工作?
2.在【Broadway Album】 Disc I 里的中文歌词几乎都是欧阳所作,除了【人去楼空】没有注明。 【人去楼空】的歌词也是盖帽的。 如果是老费作的,我就佩服的五体投地了。
也可能是费妈妈作的?
有谁知道?我实在太好奇了。哪位资深的翅膀帮帮忙。


2025-09-06 22:51:05
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • justanotherfan
  • 核心吧友
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
谢谢羽英emine809。
看我这眼力,册子里是写着“艳阳”,我带着新配的300度老花镜再加个放大镜才看清楚。
Disc 1 里10首歌曲,其中9首都注明中文歌词 by 艳阳,唯独【人去楼空】没注明。
【Broadway Album】里有一张大海报,海报背面是 Disc 2 所有英文歌词的中文译文,不知道是费翔所作还是文字翻译 Text Translation:锺岩所作?
我纠结这个问题,是好奇费翔的中文功底到底有多好。可能心底是希望这些都是费翔作的吧。


  • justanotherfan
  • 核心吧友
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
我觉得这个人也太神奇了!
从小到大受英文教育,听说没正式学过中文。听他说话,英文应该是他的第一语言。
他在张清芳的访谈里说,整个百老汇的册子都是他自己做的。
今天拜读了,我实在是佩服佩服。
向偶像致敬!


  • justanotherfan
  • 核心吧友
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
为了表示对偶像的敬意,我把【Broadway Album】小册子里费翔用了的成语抄下来。
栩栩如生 循规蹈矩 纸醉金迷 根深蒂固 理所当然 触手可及 载歌载舞 多姿多彩 无容置疑
所作所为 铤而走险 淋漓尽致 前途无量 血雨腥风 梦想成真 欢呼雀跃 欣喜若狂 毫无疑问
琅琅上口
也许对受过中文教育的人来说,这不算什么。但对从小受英文教育的人来说,要掌握并应用这些成语是相当难能可贵的。
试问如今的 ABC 中有几个能做得到?众多海外华人父母在孩子中文教育方面都是相当无奈。



  • justanotherfan
  • 核心吧友
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
所有 【Broadway Album】 Disc 1 的歌词都是意译+再创作。
【人去楼空】到底出自谁的文笔?
这歌词与小册子里的文笔还是有差别的。
小册子里的文笔与 Disc 2 的英文歌词的风格比较相近。
好奇!


  • justanotherfan
  • 核心吧友
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
我也在考虑再买多一份。
一份拿来欣赏,一份拿来收藏。


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 6回复贴,共1页
<<返回费kris翔吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示