少年同盟吧 关注:68,151贴子:1,086,013

回复:【新人报道】皆さん、こんにちわ

只看楼主收藏回复

车子也要小注意下啦,娘のくせに男の言い方を使ってるね。


196楼2012-05-04 19:54
回复
    好吧,你自己做的吗?好厉害!用什么啊?PS?


    197楼2012-05-04 19:54
    回复
      2025-08-23 23:23:46
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      哦,对哦!你这么一说好像还真是这样呢!以前都没注意过~


      198楼2012-05-04 19:56
      回复
        诶,纳尼?电视节目吗?


        199楼2012-05-04 19:59
        回复
          好吧,少盟吧里面你们的同龄比较多啊


          200楼2012-05-04 20:00
          回复
            别に、助かれば嬉しいよ。


            201楼2012-05-04 20:04
            回复
              哦,这么多啊!唉,看来我看的动漫还真少啊!只看过妖尾……


              202楼2012-05-04 20:07
              回复
                夏ちゃん、よろしくね。


                203楼2012-05-04 20:08
                回复
                  2025-08-23 23:17:46
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  哦,是吗?我是想说,当时不太喜欢政宗这个名字,因为听上去很怪,虽然老师说这个名字在日本还蛮流行的。律,正确的应该怎样说啊?


                  204楼2012-05-04 20:11
                  回复
                    亲,你好啊!怎么称呼?


                    205楼2012-05-04 20:12
                    回复
                      啊,不是,是日本一家很有名的连锁动漫店的总店,正好坐落在池袋腐女街,那些腐女诶呀!好头疼的


                      206楼2012-05-04 20:24
                      回复
                        H这个名字是这吧的人给我改的啦....


                        IP属地:中国香港207楼2012-05-04 20:26
                        回复
                          想深究日语这东西还是得好好看书,跟老师学,因为语法到后面很混乱,所以自学很容易陷入误区的。看动漫学日语,其实一点也不管用,只能熟悉熟悉语言环境而已


                          208楼2012-05-04 20:27
                          回复
                            必须的~~~
                            话说,这句不用日语了? 我还想试试能不能看懂的说~


                            IP属地:广东209楼2012-05-04 20:28
                            回复
                              2025-08-23 23:11:46
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              くせに是表达一种不满的心情。比如说何も知らないくせに、そんな言い方やめとけ。
                              政宗とはおかしく思って気に入らないが、先生が「日本では大势人気よ」って言ったけど。


                              210楼2012-05-04 20:31
                              回复